景岳全書

虛損

經義

虛損42
原文
《上古天真論》曰:今時之人,以酒為漿,以妄為常,醉以入房,以欲竭其精,以耗散其真,不知持滿,不時御神,務快其心,逆於生樂,起居無節,故半百而衰也。
白話
《上古天真論》說:現在的人,把酒當作水來喝,把荒妄當作常態,喝醉酒後還行房事,用欲望耗竭自己的精氣,用耗散自己的真氣,不知道保持盈滿,不時常調攝精神,只求內心暢快,違背生命的樂趣,起居沒有節制,所以到五十歲就衰老了。
原文
《陰陽應象大論》曰:年四十而陰氣自半也,起居衰矣。
白話
《陰陽應象大論》說:人到四十歲,陰氣就自然減半了,起居也衰老了。
原文
《宣明五氣篇》曰:久視傷血,久臥傷氣,久坐傷肉,久立傷骨,久行傷筋。
白話
《宣明五氣篇》說:久視傷血,久臥傷氣,久坐傷肉,久立傷骨,久行傷筋。
原文
《評熱病論》曰:邪之所湊,其氣必虛。陰虛者,陽必湊之。
白話
《評熱病論》說:邪氣侵犯的地方,那裡的正氣必定虛弱。陰虛的人,陽氣必定會湊過來。
原文
《本神篇》曰:五臟主藏精者也,不可傷,傷則失守而陰虛,陰虛則無氣,無氣則死矣。
白話
《本神篇》說:五臟是主司藏蓄精氣的,不可損傷,損傷了就會失去守持而导致陰虛,陰虛就會沒有氣,沒有氣就會死亡。
原文
《通評虛實論》曰:邪氣盛則實,精氣奪則虛。
白話
《通評虛實論》說:邪氣旺盛就是實證,精氣被奪走就是虛證。
原文
《經脈別論》曰:勇者氣行則已,怯者則著而為病。
白話
《經脈別論》說:勇敢的人氣血暢通就會恢復正常,膽怯的人氣血滯留就會形成疾病。
原文
《口問篇》曰:邪之所在,皆為不足。故上氣不足,腦為之不滿,耳為之苦鳴,頭為之苦傾,目為之眩。中氣不足,溲便為之變,腸為之苦鳴。下氣不足,則乃為痿厥心悗。
白話
《口問篇》說:邪氣侵犯的地方,都是因為正氣不足。所以上氣不足,腦髓為此不充盈,耳為此苦於鳴響,頭為此苦於傾斜,眼睛為此眩暈。中氣不足,大小便為此失調,腸為此苦於鳴響。下氣不足,就會形成痿證和厥證,心為此煩悶。
原文
《逆調論》曰:營氣虛則不仁,衛氣虛則不用,營衛俱虛,則不仁且不用,肉如故也,人身與志不相有,曰死。
白話
《逆調論》說:營氣虛就會麻木不仁,衛氣虛就會痿弱不用,營氣和衛氣都虛,就會麻木且不能用,肌肉卻依舊如常,身體與意志不能相互配合,這叫做死證。
原文
《玉機真藏論》曰:五虛死,五實死。帝曰:願聞五虛五實。
白話
《玉機真藏論》說:五虛會死,五實也會死。黄帝說:我想聽聽什麼是五虛和五實。
原文
岐伯曰:脈盛,皮熱,腹脹,前後不通,悶瞀,此謂五實。
白話
岐伯說:脈象洪盛,皮膚發熱,腹部脹滿,大小便不通,郁悶昏眩,這叫做五實。
原文
脈細,皮寒,氣少,泄利前後,飲食不入,此謂五虛。帝曰:其時有生者,何也?
白話
脈象細弱,皮膚發冷,氣息微弱,大小便泄利,飲食不能下嚥,這叫做五虛。黄帝說:其中有時能存活的,是什麼原因呢?
原文
曰:漿粥入胃,泄注止,則虛者活;身汗得後利,則實者活。此其候也。
白話
說:漿粥能進入胃中,泄瀉停止,那麼虛證就能存活;身上出汗、大小便通暢,那麼實證就能存活。這就是其中的證候。
原文
《脈要精微論》曰:得守者生,失守者死。得強者生,失強者死。言而微,終日乃復言者,此奪氣也。
白話
《脈要精微論》說:能守住的就能存活,失去守持的就會死亡。能保持強盛的就能存活,失去強盛的就會死亡。說話聲音微弱,終日反覆說話的,這是氣被剝奪的緣故。
原文
《海論》曰:氣海有餘者,氣滿胸中,悗息面赤;氣海不足,則氣少不足以言。
白話
《海論》說:氣海有餘的人,氣充滿胸中,悶悶嘆息而面部發紅;氣海不足,就會氣少而不能說話。
原文
血海有餘,則常想其身大,怫然不知其所病;血海不足,亦常想其身小,狹然不知其所病。
白話
血海有餘,就常感覺身體變大,鬱悶而不自覺有病;血海不足,也常感覺身體變小,狹隘而不自覺有病。
原文
水穀之海有餘,則腹滿;水穀之海不足,則飢不受穀食。
白話
水穀之海有餘,就會腹部脹滿;水穀之海不足,就會飢餓而不能受納五穀食物。
原文
髓海有餘,則輕勁多力,自過其度;髓海不足,則腦轉耳鳴,脛酸眩冒,目無所見,懈怠安臥。《衛氣篇》曰:下虛則厥,上虛則眩。
白話
髓海有餘,就會輕鬆有力,超過常人的限度;髓海不足,就會頭暈旋轉、耳鳴,小腿酸軟、眩暈冒悶,眼睛看不見東西,懈怠喜歡躺臥。《衛氣篇》說:下虛就會形成厥證,上虛就會形成眩證。
原文
《本輸篇》曰:三焦者,並太陽之正,入絡膀胱,約下焦,實則癃閉,虛則遺溺。
白話
《本輸篇》說:三焦附和太陽的正經,進入膀胱絡脈,約束下焦,實證就會小便不通,虛證就會遺尿。
原文
《五癃津液別篇》曰;陰陽不和,則使液溢而下流於陰,髓液皆減而下,下過度則虛,虛故腰背痛而脛酸。
白話
《五癃津液別篇》說:陰陽不和,就會使津液泛溢而向下流注於前陰,髓液都減少而向下流失,流失過度就會虛,虛了就會腰背疼痛而小腿酸軟。
原文
《調經論》曰:心藏神,神有餘則笑不休,神不足則悲。
白話
《調經論》說:心藏神,神有餘就笑个不停,神不足就悲傷。
原文
肺藏氣,氣有餘則喘咳上氣,不足則息利少氣。肝藏血,血有餘則怒,不足則恐。
白話
肺藏氣,氣有餘就喘息咳嗽氣向上逆,不足就呼吸通利但氣少。肝藏血,血有餘就發怒,不足就恐懼。
原文
脾藏肉,形有餘則腹脹,涇瘦不利,不足則四肢不用。腎藏志,志有餘則腹脹飧泄,不足則厥。
白話
脾藏肉,形有餘就腹部脹滿,泾瘦不利,不足就四肢無力。腎藏志,志有餘就腹脹腹瀉,不足就厥冷。
原文
《脈解篇》曰:內奪而厥,則為喑俳,此腎虛也。
白話
《脈解篇》說:精氣內耗而形成厥證,就會成為喑俳,這是腎虛的緣故。
原文
《決氣篇》曰:精脫者耳聾。氣脫者目不明。津脫者,腠理開,汗大泄。
白話
《決氣篇》說:精脫的人耳聾。氣脫的人眼睛不明。津脫的人,腠理開泄,汗大量流出。
原文
液脫者,骨屬屈伸不利,色夭,腦髓消,脛酸,耳數鳴。血脫者,色白,夭然不澤。其脈空虛,此其候也。
白話
液脫的人,骨節屈伸不利,面色枯槁,腦髓消減,小腿酸軟,耳中經常鳴響。血脫的人,面色蒼白,枯槁沒有光澤。脈象空虛,這就是其證候。
原文
《奇病論》曰:身熱如炭,頸膺如格,人迎躁盛,喘息氣逆,此有餘也。有癃者,一日數十溲,此不足也。太陰脈細微如發者,此不足也。
白話
《奇病論》說:身體發熱像炭火,頸項胸膺像被阻隔,人迎脈躁動旺盛,喘息氣逆,這是有餘的表現。患有癃閉的人,一天小便數十次,這是不足的表現。太陰脈細微如頭髮,這也是不足的表現。
原文
今外得五有餘,內得二不足,此其身不表不里,亦正死明矣。
白話
如今外表有五種有餘,內裡有二種不足,這種情況下身體既不在表也不在裡,也就是明確的死亡徵兆了。
原文
《五禁篇》帝曰:何謂五奪?岐伯曰:形肉已奪,是一奪也;大奪血之後,是二奪也;大汗出之後,是三奪也;大泄之後,是四奪也;新產及大血之後,是五奪也。此皆不可寫。
白話
《五禁篇》黄帝問:什麼叫做五奪?岐伯說:形體肌肉已經消奪,這是第一奪;大量失血之後,這是第二奪;大量出汗之後,這是第三奪;大量泄瀉之後,這是第四奪;新近生產及大量失血之後,這是第五奪。這些情況都不可用瀉法。
原文
《藏氣法時論》曰:肝虛則目䀮䀮無所見,耳無所聞,善恐懼如人將捕之。心虛則胸腹大,脅下與腰相引而痛。脾虛則腹滿腸鳴,飧泄,食不化。肺虛則少氣不能報息,耳聾嗌乾。
白話
《藏氣法時論》說:肝虛就會眼睛模糊看不見,耳朵聽不見,容易恐懼像有人要逮捕他一樣。心虛就會胸腹脹大,脅下與腰部相互牵引而疼痛。脾虛就會腹滿腸鳴,腹瀉,食物不消化。肺虛就會氣少不能深呼吸,耳聾咽喉乾燥。
原文
腎虛則胸中痛,大腹小腹痛,清厥,意不樂。
白話
腎虛就會胸中疼痛,大腹小腹疼痛,四肢厥冷,精神抑鬱不快樂。
原文
《調經論》曰:氣之所併為血虛,血之所併為氣虛。有者為實,無者為虛。故氣並則無血,血並則無氣。今血與氣相失,故為虛焉。血之與氣並走於上,則為大厥,厥則暴死。氣復反則生,不反則死。帝曰:陰之生實奈何?
白話
《調經論》說:氣所並之處就形成血虛,血所並之處就形成氣虛。有的是實證,無的是虛證。所以氣並就無血,血並就無氣。現在血與氣相互分離,所以成為虛證。血與氣並行走於上,就會形成大厥,厥就會突然死亡。氣回返就能存活,不能回返就會死亡。黄帝問:陰氣產生實證是怎麼回事?
原文
岐伯曰:喜怒不節,則陰氣上逆,上逆則下虛,下虛則陽氣走之,故曰實矣。帝曰:陰之生虛奈何?
白話
岐伯說:喜怒不節制,就會使陰氣向上逆行,向上逆行就會使下面空虛,下面空虛就會有陽氣湊過來,所以叫做實證。黄帝問:陰氣產生虛證是怎麼回事?
原文
曰:喜則氣下,悲則氣消,消則脈虛空,因寒飲食,寒氣熏滿,則血泣氣去,故曰虛矣。陽虛則外寒,陰虛則內熱。
白話
說:喜就會使氣下陷,悲就會使氣消散,消散就會使脈管空虛,加上吃寒冷飲食,寒氣熏滿,就會使血液凝澀而氣散失,所以叫做虛證了。陽虛就會外寒,陰虛就會內熱。
原文
《刺志論》曰:氣實形實,氣虛形虛,此其常也,反此者病。
白話
《刺志論》說:氣實形體就實,氣虛形體就虛,這是正常的,反過來就會生病。
原文
谷盛氣盛,谷虛氣虛,此其常也,反此者病。
白話
穀物多氣就盛,穀物少氣就虛,這是正常的,反過來就會生病。
原文
脈實血實,脈虛血虛,此其常也,反此者病。氣虛身熱,此謂反也。谷入多而氣少,此謂反也。谷不入而氣多,此謂反也。脈盛血少,此謂反也。脈少血多,此謂反也。夫實者,氣入也,虛者,氣出也。氣實者,熱也,氣虛者,寒也。
白話
脈實血就實,脈虛血就虛,這是正常的,反過來就會生病。氣虛而身體發熱,這叫做反。吃得多而氣少,這叫做反。不吃東西而氣多,這叫做反。脈盛而血少,這叫做反。脈少而血多,這叫做反。所謂實,是氣侵入;所謂虛,是氣外泄。氣實的會發熱,氣虛的會發冷。
原文
《根結篇》曰:形氣不足,病氣有餘,是邪勝也,急瀉之。形氣有餘,病氣不足,急補之。
白話
《根結篇》說:形體正氣不足,病氣有餘,這是邪氣勝過了,應當趕快瀉除它。形體正氣有餘,病氣不足,應當趕快補益。
原文
形氣不足,病氣不足,此陰陽俱不足也,不可刺之,刺之則重不足;重不足則陰陽俱竭,血氣皆盡,五臟空虛,筋骨髓枯,老者絕滅,壯者不復矣。
白話
形氣不足,病氣也不足,這是陰陽都不足,不可針刺,針刺就會使不足更加嚴重;更加嚴重就會使陰陽都衰竭,血氣都耗盡,五臟空虛,筋骨髓髓枯竭,年老的就會滅絕,年壯的也不能康復了。
原文
形氣有餘,病氣有餘,此謂陰陽俱有餘也,急瀉其邪,調其虛實。
白話
形氣有餘,病氣也有餘,這叫做陰陽都有餘,應當趕快瀉除其邪氣,調理其虛實。
原文
故曰:有餘者瀉之,不足者補之,此之謂也。
白話
所以說:有餘的瀉除它,不足的補益它,說的就是這個道理。
原文
《本神篇》曰:故智者之養生也,必順四時而適寒暑,和喜怒而安居處,節陰陽而調剛柔,如是則僻邪不至,長生久視。
白話
《本神篇》說:所以明智的人養生,必定順應四時而適應寒暑,調和喜怒而安定居處,節制陰陽而調理剛柔,像這樣那麼偏邪就不會到來,可以長生久活。