景岳全書

暑證

論治(共五條)

暑證30
原文
一、陰暑證,凡暑月外感風寒,以致陰邪抑遏陽氣,而病為發熱頭痛,肢體拘急痠疼,無汗惡寒,脈緊等症,此即傷寒之屬。
白話
關於陰暑證,凡是暑季在外感受風寒,導致陰邪遏抑陽氣,因而發病而出現發熱、頭痛、肢體拘攣緊急、酸軟疼痛、無汗、怕冷、脈象緊等症狀的,這就是屬於傷寒之類的病證。
原文
治以解散為主,宜正柴胡飲、小柴胡湯,或一、二、三、四柴胡飲之類,酌其寒熱虛實,隨宜用之。
白話
治療以解散邪氣為主要原則,適宜用正柴胡飲、小柴胡湯,或一、二、三、四柴胡飲之類的方劑,根據病情的寒熱虛實情況,靈活選用。
原文
若脈見微細,氣體虛弱,不可發汗者,但宜補中氣,使元氣漸充,則寒邪自散,不必攻邪也。或用補中益氣湯主之。
白話
如果脈象呈現微細,正氣虛弱,不可發汗的病人,只適宜補益中氣,使元氣逐漸充盈,那麼寒邪自然消散,不必使用攻邪的方法。也可以用補中益氣湯來主治。
原文
若邪感於外,而火盛於內,或陽明熱甚者,宜柴胡白虎煎之類主之。
白話
如果外感邪氣,內部火熱熾盛,或者陽明經熱證明顯的,適宜用柴胡白虎煎之類的方劑來主治。
原文
若寒邪在表未解,而六脈微細,背冷惡寒,或嘔惡泄瀉,內無熱證者,此正伏陰在內,而邪不易解,雖在暑月,亦速宜溫中,如理陰煎、理中湯、大溫中飲、麻桂飲之類,皆宜速用,不可疑也。亦不可遲也。若邪盛於外而中不甚虛者,或以五積散。
白話
如果寒邪在體表尚未解散,而六部脈象微細,背部寒冷怕冷,或者嘔吐腹瀉,體內沒有熱證的,這是伏陰在體內,邪氣難以解散,即使在暑季,也應迅速溫暖中焦,像理陰煎、理中湯、大溫中飲、麻桂飲之類,都應迅速使用,不可猶豫,也不可延遲。如果邪氣在體表較盛而中焦不太虛弱的,或者可以用五積散。
原文
以上諸證有不能盡者,俱宜以傷寒門諸法,察而治之。
白話
以上各種證候有未能完全涵蓋的,都應按照傷寒門類的各種治療方法,診察病情後進行治療。
原文
一、陰暑證,凡內傷生冷,致損胃氣,而病為腹痛、泄瀉、嘔吐者,治宜以溫中散寒為主。
白話
關於陰暑證,凡是內傷生冷,導致胃氣受損,因而發病為腹痛、泄瀉、嘔吐的,治療適宜以溫中散寒為主要原則。
原文
若初受寒邪,停積未散,而脾氣未虛者,先宜以抑扶煎、五德丸之類主之。若胃氣微虛者,宜佐關煎、五德丸主之。若胃氣再虛者,宜溫胃飲、理中湯主之。
白話
如果初次感受寒邪,停滯積聚未能消散,而脾氣尚未虛弱的,先適宜用抑扶煎、五德丸之類的方劑來主治。如果胃氣略微虛弱的,適宜用佐關煎、五德丸來主治。如果胃氣更加虛弱的,適宜用溫胃飲、理中湯來主治。
原文
若吐瀉已甚,脾腎兼傷,而痛連小腹二陰,或成痢者,宜胃關煎、理陰煎,或九氣丹之類主之。
白話
如果嘔吐腹瀉已經很嚴重,脾腎同時受損,疼痛牽連到小腹和前後二陰,或者已經變成痢疾的,適宜用胃關煎、理陰煎,或九氣丹之類的方劑來主治。
原文
若表中寒邪,內傷主冷,表裡俱病者,宜兼治之,以和胃飲加柴胡,或溫胃飲加柴胡,或新方諸柴胡飲,察虛實而用之。
白話
如果表證中夾有寒邪,內傷以冷為主,表裡都發病的,適宜同時治療,用和胃飲加柴胡,或者溫胃飲加柴胡,或者新方中的各種柴胡飲,診察虛實後靈活運用。
原文
古方用大順散為溫中之總治,亦何足以盡之也。
白話
古代方劑用大順散作為溫中的總體治療方法,但這又哪能完全涵蓋所有情況呢。
原文
一、陽暑以酷熱傷人,本為熱證,然陽中又有陰陽,此不可不辨。
白話
關於陽暑是因為酷熱傷害人體,本來就是熱證,然而陽證中又有陰陽之分,這不可以不辨別清楚。
原文
凡暑熱中人者,其氣必虛,以火能剋金而熱傷氣也。
白話
凡是暑熱侵襲人體的,正氣必定虛弱,因為火能剋金而暑熱會傷耗正氣。
原文
然熱者不可不清,虛者不可不補,但陽中之陽者宜兼乎清,如身熱,頭痛,煩躁,大渴,大汗,脈洪滑,喜冷水,大便乾結,小水赤痛之類,皆陽證也。
白話
然而有熱的不可不清熱,正氣虛的不可不補虛,但陽中之陽證適宜兼顧清熱,例如身體發熱、頭痛、煩躁、大渴、大汗、脈象洪滑、喜歡喝冷水、大便乾結、小便赤痛之類,都屬於陽證。
原文
若氣不甚虛,而但有火證者,宜白虎湯,或益元散主之。或火盛之甚者,惟玉泉散更妙。
白話
如果正氣不太虛弱,而只有火證的,適宜用白虎湯,或益元散來主治。如果火證熾盛的,只有玉泉散更為巧妙。
原文
若汗出脈虛浮,煩渴有火而少氣者,宜白虎加人參湯,或仲景竹葉石膏湯、《宣明》桂苓甘露飲之類主之。
白話
如果出汗、脈象虛浮,煩躁口渴有火證而氣短的,適宜用白虎加人參湯,或者張仲景的竹葉石膏湯、《宣明論》桂苓甘露飲之類的方劑來主治。
原文
若眩暈少氣,雖煩渴而火不甚者,宜生脈散主之。以上諸法,用治陽中之陽,皆古法之善者。
白話
如果眩暈、氣短,雖然煩躁口渴但火證不明顯的,適宜用生脈散來主治。以上各種方法,用來治療陽中之陽證,都是古代方法中良好的。
原文
若雖壯熱口渴,而脈虛無力,或重按全無,及神困氣促者,此脾胃氣虛,元陽不足,假火之證,若誤用白虎等劑,其危立至。
白話
如果雖然高熱口渴,但脈象虛弱無力,或者重按完全觸不到,以及精神睏倦、氣息急促的,這是脾胃氣虛,元陽不足,是假火的證候,如果誤用白虎等方劑,危險立刻就到來。
原文
一、凡中暑熱者,人皆知為陽證,而不知陽中有陰也。
白話
關於凡是中了暑熱的,人們都知道是陽證,卻不知道陽證中又有陰。
原文
蓋外中熱邪,而內亦熱者,此表裡俱熱,方是陽證,治宜清補如前。
白話
大概是外感暑熱邪氣,而體內也有熱的,這是表裡都熱,才是陽證,治療適宜像前面所說的清熱補虛。
原文
若內本無熱,而因熱傷氣,但氣虛於中者,便有伏陰之象,故凡治暑熱之證,最當辨其陰陽虛實。
白話
如果體內本來沒有熱,而是因為暑熱傷耗正氣,只是正氣在體內虛弱的,便有伏陰的徵象,所以凡是治療暑熱的證候,最應當辨別它的陰陽虛實。
原文
若脈虛無力,或為惡寒背寒,或為嘔惡,或為腹痛泄瀉,或四肢鼻尖微冷,或不喜涼茶涼水,或息短氣促,無力以動之類,皆陽中之陰證也。
白話
如果脈象虛弱無力,或者怕冷、背部寒冷,或者嘔吐噁心,或者腹痛泄瀉,或者四肢、鼻尖微微發冷,或者不喜歡涼茶涼水,或者呼吸短淺、氣息急促,無力活動之類,都是陽證中的陰證。
原文
凡見此類,但當專顧元氣,惟宜獨參湯,徐徐與之為最妙。
白話
凡是見到這類證候,只應當專門顧護元氣,只適宜用獨參湯,慢慢給予是最巧妙的。
原文
若兼微嘔惡寒者,宜加煨姜與人參等分主之。
白話
如果兼有輕微嘔吐噁心怕冷的,適宜加入煨姜與人參各等分來主治。
原文
再其甚者,則養中煎、理中湯、五君子煎,或五福飲、理陰煎之類,皆當隨宜用之。
白話
比這更嚴重的,就用養中煎、理中湯、五君子煎,或者五福飲、理陰煎之類,都應當根據病情適宜選用。
原文
若虛寒之甚,則舍時從證,桂附皆所必用,切不可因暑熱之名,而執用寒涼解暑等劑再伐陽氣,則變有不可測也。
白話
如果虛寒很嚴重,就要舍棄時令而服從證候,肉桂、附子都是必須使用的,切不可因為有暑熱的名義,而固執地使用寒涼解暑等方劑再去傷害陽氣,那麼變化就有不可預測的了。
原文
若夏月於盛暑中,過於勞倦,因而中暑者,其勞倦既已傷脾,暑熱又以傷氣,此本內傷大虛之候,當專以調補為先,然後察其有火無火,或有邪無邪,而兼治如前可也。
白話
如果在夏季盛暑之中,過度勞累疲倦,因而中暑的,那勞倦已經傷了脾,暑熱又傷了氣,這本是內傷大虛的證候,應當專門以調補為先,然後診察他有火還是無火,或者有邪還是無邪,再兼顧治療像前面所說的那樣就可以了。
原文
一、夏月因暑致病,而醫有不知伏陰,誤投寒劑,以致吐瀉腹痛,或外熱內寒,煩躁多渴,狀若傷寒。
白話
關於夏季因為暑熱而致病,但醫師有不知道伏陰的道理,誤用寒涼藥物,導致嘔吐腹瀉腹痛,或者外熱內寒,煩躁口渴很多,症狀像傷寒。
原文
但察其脈微神困,便是陰盛格陽之證,速宜溫藥以救其內。
白話
只要診察到脈象微細、精神睏倦,就是陰盛格陽的證候,應迅速用溫熱藥物來救治體內。
原文
一、夏月既傷暑熱,復傷生冷,外熱內寒者,當專以內寒為主。有滯者,清其滯;無滯者,益其氣。但溫中理脾,脾氣既復,而暑無不退也。
白話
關於夏季既傷了暑熱,又傷了生冷,外熱內寒的,應當專門以內寒為主。有積滯的,清除積滯;沒有積滯的,補益正氣。只要溫暖中焦、調理脾氣,脾氣恢復之後,暑熱就沒有不退去的。