原文
痓之為病,即《內經》之痙病也。以痙作痓,蓋傳寫之誤耳。
「痙」這個病,就是《內經》所說的痙病。把「痙」寫成「痙」,大概是傳抄書寫的錯誤罷了。
原文
其證則脊背反張,頭搖口噤,戴眼項強,四肢拘急,或見身熱足寒,惡寒面赤之類皆是也。
它的症狀是脊背向後反張,頭搖晃,牙關緊閉,眼睛上視,脖子僵硬,四肢攣急,有的人還會看到身體發熱但腳部發冷,怕冷面色發紅等症狀。
原文
仲景曰:太陽之病,發熱無汗,反惡寒者,名曰剛痓。太陽病,發熱汗出而不惡寒者,名曰柔痓。
張仲景說:太陽病,發燒無汗,反而怕冷的,名叫剛痓。太陽病,發燒出汗而不怕冷的,名叫柔痓。
原文
太陽病,發熱脈沉而細者,名曰痙,為難治。太陽病,發汗太多,因致痓。風病,下之則痓,復發汗,必拘急。瘡家,雖身疼痛,不可發汗,汗出則痓。
太陽病,發燒但脈象沉細的,名叫痙,屬於難以治療的病症。太陽病,因為發汗太多,因而導致痓。風病,用下法治療就會成痓,再發汗,必然會肢體攣急。患有瘡病的人,雖然身體疼痛,不可發汗,發了汗就會成痓。
原文
陳無擇曰:夫人之筋,各隨經絡結束於身,血氣內虛,外為風寒濕熱之所中,則痓。蓋風散氣,故有汗而不惡寒曰柔痓。寒泣血,故無汗而惡寒曰剛痓。
陳無擇說:人的筋脈,各自隨著經絡分佈全身,氣血內虛,又被風寒濕熱侵襲,就會成痙。風性疏散,所以有汗而不怕冷稱為柔痓。寒性凝滯血脈,所以無汗而怕冷稱為剛痓。
探究其病因,大多是由於失血,筋脈失去營養,所以病邪得以侵入。
原文
所以傷寒汗下過多,與夫病瘡人,及產後致斯疾者,概可見矣。
所以傷寒時發汗、攻下過多,以及患有瘡病的人,和產後導致這個疾病的,大概都可以看到了。
原文
診其脈皆沉伏弦緊,但陽緩陰急,則久久拘攣,陰緩陽急,則反張強直,二證各異,不可不別。
診察它們的脈象都是沉伏弦緊的,但陽緩陰急,就會久久拘攣;陰緩陽急,就會反張強直。兩種證候各不相同,不可以不區別。
原文
愚謂痙之為病,強直反張病也,其病在筋脈。筋脈拘急,所以反張。其病在血液,血液枯燥,所以筋攣。觀仲景曰:太陽病,發汗太多,因致痙。風病下之則成痙。瘡家不可發汗,汗之亦成痙。
我認為痙這個病,是強直反張的病,它的病變在筋脈。筋脈拘急,所以反張。它的病變在血液,血液枯燥,所以筋脈攣急。看看張仲景說的:太陽病,發汗太多,因而導致痙。風病用下法就會成痙。瘡家不可發汗,發汗也會成痙。
原文
只此數言,可見病痓者多由誤治之壞證,其虛其實可瞭然矣。
就這幾句話,可見患痙病的人大多是由誤治造成的壞證,它的虛與實可以清楚明白了。
原文
自仲景之後,惟陳無擇能知所因,曰:多由亡血筋無所營,因而成痙,則盡之矣。
自從張仲景之後,只有陳無擇能知道病因,他說:大多是由於失血,筋脈失去營養,因而成痙,算是說盡了。
原文
但惜其言之既善,而復有未善者,曰:血氣內虛,外為風寒濕熱所中則痙,斯言不無又誤。若其所云,則仍是風濕為邪,而虛反次之。
只可惜他的話既然說得好,卻又有說得不好的地方,他說:血氣內虛,被外來的風寒濕熱侵襲就成痙,這句話不是沒有錯誤。像他所說的,那仍然是以風濕為邪,而虛證反而變成其次了。
原文
不知風隨汗散,而既汗之後,何復言風;濕隨下行,而既下之後,何反致濕。蓋誤汗者,必傷血液。誤下者,必傷真陰。
不知道風隨著汗而消散,但已經發汗之後,又何必再談風;濕隨著向下而排出,但已經攻下之後,又怎麼反而導致濕。原來誤汗的,必然損傷血液;誤下的,必然損傷真陰。
原文
陰血受傷則血燥,血燥則筋失所滋,筋失所滋則為拘為攣,反張強直之病勢所必至,又何待風寒濕熱之相襲而後為痙耶?
陰血受傷就會血燥,血燥筋脈就失去滋養,筋脈失去滋養就會拘攣,反張強直的病勢必然到來,又哪裡需要等到風寒濕熱相繼侵襲之後才成痙呢?
原文
且仲景所言,言不當汗而汗也,不當下而下也。汗下既誤,即因誤治而成痓矣。
而且張仲景所說的,是不應當發汗而發汗,不應當攻下而攻下。汗下既然有誤,就因誤治而成痓了。
難道誤治之外,必須再受邪氣而後才成痙,沒有邪氣就沒有痙嗎!
原文
此陳氏之言,不惟失仲景之意,而反致後人疑惑,用持兩端。
這陳氏的話,不僅失去張仲景的意思,反而使後人疑惑,使用時持兩端(遊移不定)。
原文
故凡今人之治此者,未有不以散風去濕為事,亦焉知血燥陰虛之證,尚能堪此散削否?此不可不為辨察。故余列二子之論於前,以資後學之印證。
所以凡是現在治療這個病的人,沒有不用散風去濕作為事務的,又怎麼知道血燥陰虛的證候,還能不能承受這種散削呢?這個不可不加以辨別審察。所以我將二位的議論列在前面,用來提供後學的印證。
原文
一、痙證甚多,而人多不識者,在不明其故而鮮有察之者耳。
痙證很多,而人多不認識的原因,在於不明白它的緣故而很少有審察它的人罷了。
原文
蓋凡以暴病而見反張戴眼、口噤拘急之類,皆痙病也。
凡是突然發病而出現反張、上視、牙關緊閉、肢體拘急之類的,都是痙病。
看張仲景以汗下立論,說的是因誤治亡失陰液所以這樣。
原文
余因類推,則常見有不因誤治,而凡屬陰虛血少之輩,不能養營筋脈,以致搐攣僵仆者,皆是此證。
我因此類推,常見到有不因為誤治的,凡是屬於陰虛血少的人,不能滋養營養筋脈,因而抽搐攣急、僵倒仆下的,都是這個證候。
原文
如中風之有此者,必以年力衰殘,陰之敗也。產婦之有此者,必以去血過多,衝任竭也。瘡家之有此者,必以血隨膿出,營氣涸也。
比如中風而有這個的,必然是因為年齡精力衰老殘敗,腎陰敗絕。產婦而有這個的,必然是因為失血過多,衝脈任脈衰竭。瘡家而有這個的,必然是因為血隨膿液流出,營氣乾涸。
原文
小兒之有此者,或以風熱傷陰,遂為急驚,或以汗瀉亡陰,遂為慢驚。凡此之類,總屬陰虛之證。
小兒而有這個的,有的因為風熱傷陰,就成為急驚;有的因為汗下腹瀉亡失陰液,就成為慢驚。凡是這類的,總是屬於陰虛的證候。
原文
蓋精血不虧,則雖有邪干,亦斷無筋脈拘急之病,而病至堅強,其枯可知。
精血如果不虧損,那麼雖然有邪氣侵犯,也斷然不會有筋脈拘急的病,而病達到堅強的程度,那乾枯就可以想見了。
原文
故治此者,必當先以氣血為主,而邪甚者,或兼治邪。若微邪者,通不必治邪。
所以治療這個的,應當首先以氣血為主,而邪氣重的,或者兼治邪氣。如果邪氣微小的,根本不必治邪。
原文
蓋此證之所急者在元氣,元氣復而血脈行,則微邪自不能留,何足慮哉!
這個證候所急迫的在元氣,元氣恢復而血脈通行,那麼微邪自然不能留存,有什麼值得憂慮的呢!
原文
奈何今人但見此證,必各分門類而悉從風治。不知外感之風,寒邪證也,治宜解散。內生之風,血燥證也,止宜滋補。
無奈現在的人只見這個證候,必然各自分門別類而全部從風論治。不知道外感的風,是寒邪證,治療適宜解散。內生的風,是血燥證,只適宜滋補。
原文
矧此數者,總由內證,本無外邪,既以傷精敗血枯燥而成,而再治風痰,難乎免矣。故余筆於此,以明痓證之要。
況且這幾種,總是由內證引起,本無外邪,既然已經因傷精敗血枯燥而形成,再治以風痰,難免了。所以我寫在這裡,用來闡明痓證的要點。
張仲景說痙只屬於太陽經,而不及其他經絡,是什麼原因呢?
原文
蓋痓必反張,其病在背,背之經絡惟太陽、督脈耳,言太陽則督在其中矣,此其義也。然仲景止言其表,而未詳其里。
痙必然反張,它的病在背部,背部的經絡只有太陽、督脈罷了,說太陽,那督脈就在其中了,這就是它的義理。然而張仲景只說它的表,而沒有詳細說明它的裡。
原文
考《內經》之《經脈篇曰》:足少陰之脈,貫脊屬腎,其直者從腎上貫肝膈。
查考《內經》的《經脈篇》說:足少陰的脈,貫穿脊柱連屬腎臟,它的直行者從腎上向上貫穿肝臟和橫膈膜。
原文
《經筋篇》曰:足少陰之筋,循脊內挾膂,上至項,結於枕骨,與足太陽之筋合。又曰:足太陽之筋病,脊反折,項筋急。足少陰之筋病,主癇瘛及痙。陽病者腰反折不能俯。陰病者,不能仰。
《經筋篇》說:足少陰的筋,沿脊柱內側挾行脅膂,向上到項部,在枕骨處結聚,與足太陽的筋相合。又說:足太陽的筋有病,脊柱反折,項筋緊急。足少陰的筋有病,主癇證、抽搐及痙。陽病的人腰部反折不能俯身。陰病的人,不能仰身。
原文
蓋腎與膀胱為表裡,膀胱為津液之府,而腎為藏精之臟,病在二經,水虧可知,故治此者,最當以真陰為主。
腎與膀胱互為表裡,膀胱是津液之府,而腎是藏精的臟腑,病在這兩條經絡,水液虧虛可以想見,所以治療這個的,最應當以真陰為主。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。