景岳全書

風痹

歷節風痛

風痹5
原文
歷節風痛,以其痛無定所,即行痹之屬也。《病源》云:歷節風痛是氣血本虛,或因飲酒,腠理開,汗出當風所致,或因勞倦調護不謹,以致三氣之邪遍歷關節,與氣血相搏,而疼痛非常,或如虎之咬,故又有白虎歷節之名。
白話
歷節風痛,因為疼痛沒有固定位置,就是行痹這一類的病症。《病源》說:歷節風痛是由於氣血本來虛弱,或者因為飲酒,腠理開張,出汗時吹風所致,或者因為勞累疲倦、調養護理不謹慎,以致風、寒、濕三氣之邪侵遍關節,與氣血相互搏擊,而疼痛異常,有時像被老虎咬一樣,所以又有白虎歷節的名稱。
原文
《中藏經》曰:歷節疼痛者,因醉犯房而得之,此其概也。
白話
《中藏經》說:歷節疼痛的人,是因為酒醉後行房事而得的,這是大概的情形。
原文
大都痛痹之證,多有晝輕而夜重者,正陰邪之在陰分也。
白話
大致上痛痹的證候,多有白天輕而夜晚重的,正是陰邪在陰分的緣故。
原文
其有遇風雨陰晦而甚者,此正陰邪侮陽之證也。或得暖遇熱而甚者,此濕熱傷陰之火證也。有火者宜從清涼,有寒者宜從溫熱。
白話
那些遇到風雨陰暗天氣而加重的,這是陰邪侵犯陽氣的證候。或者遇到溫暖、熱氣而加重的,這是濕熱損傷陰液的火證。有火的人應該用清涼的方法,有寒的人應該用溫熱的方法。
原文
若筋脈拘滯,伸縮不利者,此血虛血燥證也,非養血養氣不可。凡諸治法,總宜如前。一、凡諸痹作痛者,俱宜用火龍膏貼之。
白話
如果筋脈拘攣滯澀,伸縮不靈活的,這是血虛血燥的證候,非養血養氣不可。所有治法,總體上應該像前面所說。一、凡是各種痹證作痛的,都適合用火龍膏貼敷。