《痹論》說:風、寒、濕三種邪氣交錯侵犯人體,合併而形成痹證。
原文
其風氣勝者為行痹,寒氣勝者為痛痹,濕氣勝者為著痹。帝曰:其有五者,何也?
其中風氣偏盛的稱為行痹,寒氣偏盛的稱為痛痹,濕氣偏盛的稱為著痹。黃帝問:痹病又分為五種,是什麼原因呢?
原文
岐伯曰:以冬遇此為骨痹,以春遇此為筋痹,以夏遇此為脈痹,以至陰遇此為肌痹,以秋遇此為皮痹。帝曰:內舍五臟六腑,何氣使然?
岐伯回答:在冬季遇到此邪氣而成的是骨痹,在春季遇到此邪氣而成的是筋痹,在夏季遇到此邪氣而成的是脈痹,在長夏遇到此邪氣而成的是肌痹,在秋季遇到此邪氣而成的是皮痹。黃帝問:邪氣內居於五臟六腑,是什麼原因呢?
原文
岐伯曰:五臟皆有合,病久而不去者,內舍於其合也。故骨痹不已,復感於邪,內舍於腎。筋痹不已,復感於邪,內舍於肝。脈痹不已,復感於邪,內舍於心。肌痹不已,復感於邪,內舍於脾。皮痹不已,復感於邪,內舍於肺。所謂痹者,各以其時重感於風寒濕之氣也。
岐伯說:五臟都有與之相合的組織,病邪久留不去,就會內居於其所合的組織。所以骨痹不愈,再感受邪氣,就會內居於腎。筋痹不愈,再感受邪氣,就會內居於肝。脈痹不愈,再感受邪氣,就會內居於心。肌痹不愈,再感受邪氣,就會內居於脾。皮痹不愈,再感受邪氣,就會內居於肺。所謂痹證,是在各自相應的季節再次感受風寒濕邪氣而形成的。
原文
《痹論》曰:凡痹之客五臟者,肺痹者,煩滿喘而嘔。
《痹論》說:凡是痹證侵犯五臟的,肺痹的症狀是:心胸煩悶脹滿、喘息而嘔吐。
原文
心痹者,脈不通,煩則心下鼓,暴上氣而喘,嗌乾善噫,厥氣上則恐。
心痹的症狀是:脈絡不通,心煩則心下悸動,突然氣逆上衝而喘息,喉嚨乾燥常噯氣,逆氣上犯就會產生恐懼感。
原文
肝痹者,夜臥則驚,多飲數小便,上為引如懷。腎痹者,善脹,尻以代踵,脊以代頭。脾痹者,四肢懈惰,發咳嘔汁,上為大塞。
肝痹的症狀是:夜間睡眠就會驚恐不安,飲水多而小便頻數,腹部脹滿引痛如同懷孕。腎痹的症狀是:容易腹脹,坐時以臀部著地代替腳跟,脊柱彎曲代替頭部。脾痹的症狀是:四肢倦怠無力,咳嗽發作,嘔吐清水,上焦氣機阻塞嚴重。
腸痹的症狀是:頻頻飲水但小便不通暢,腹中氣機逆喘交爭,時常發生完穀不化的泄瀉。
原文
胞痹者,少腹膀胱按之內痛,若沃以湯,澀於小便,上為清涕。
胞痹的症狀是:小腹及膀胱部位按壓時疼痛,好像澆了熱水一樣,小便澀滯不通,鼻流清涕。
原文
陰氣者,靜則神藏,躁則消亡,飲食自倍,腸胃乃傷。淫氣喘息,痹聚在肺。淫氣憂思,痹聚在心。淫氣遺溺,痹聚在腎。淫氣乏竭,痹聚在肝。淫氣肌絕,痹聚在脾。諸痹不已,亦益內也。其風氣勝者,其人易已也。
五臟的陰氣,安靜則精神內藏,躁擾則耗散消亡。飲食過量,腸胃就會損傷。邪氣亢盛導致喘息的,痹證聚集在肺。邪氣亢盛導致憂思的,痹證聚集在心。邪氣亢盛導致遺尿的,痹證聚集在腎。邪氣亢盛導致乏力的,痹證聚集在肝。邪氣亢盛導致肌肉損傷的,痹證聚集在脾。各類痹證不愈,都會日益加重而侵入體內。其中風氣偏盛的,病人容易康復。
原文
《痹論》帝曰:痹,其時有死者,或疼久者,或易已者,其故何也?
《痹論》黃帝問:痹證有的會死亡,有的疼痛很久,有的容易康復,是什麼緣故?
原文
岐伯曰:其入臟者死,其留連筋骨間者疼久。其留皮膚間者,易已。帝曰:其客於六腑者何也?曰:此亦其食飲居處,為其病本也。
岐伯說:痹證侵入五臟的就會死亡,停留在筋骨間的就疼痛很久,停留在皮膚間的就容易康復。黃帝問:痹證侵犯六腑是什麼原因呢?岐伯回答:這是因為飲食不節和居住環境不佳,成為發病的根本原因。
原文
六腑亦各有俞,風寒濕氣中其俞,而食飲應之,循俞而入,各舍其腑也。
六腑也各有腧穴,風寒濕邪氣侵犯腧穴,而飲食不節等因素與之相應,邪氣就沿著腧穴進入,各自停留在相應的六腑。
原文
帝曰:痹或痛,或不痛,或不仁,或寒或熱,或燥或濕,其故何也?曰:痛者,寒氣多也,有寒故痛也。
黃帝問:痹證有的疼痛,有的不疼痛,有的麻木,有的發冷有的發熱,有的乾燥有的潮濕,是什麼緣故?岐伯回答:疼痛的,是因為寒氣偏多,有寒所以疼痛。
原文
其不痛不仁者,病久入深,營衛之行澀,經絡時疏,故不痛。皮膚不營,故為不仁。
不疼痛而麻木的,是因為病久深入,營衛之氣運行澀滯,經絡時常空虛,所以不疼痛。皮膚得不到營養,所以麻木。
感覺發冷的,是因為陽氣少,陰氣多,陰氣與病邪相互助長,所以發冷。
原文
其熱者,陽氣多,陰氣少,病氣勝,陽遭陰,故為痹熱。
發熱的,是因為陽氣多,陰氣少,病氣強盛,陽氣勝過陰氣,所以成為痹熱。
原文
其多汗而濡者,以其逢濕甚也,陽氣少,陰氣盛,兩氣相感,故汗出而濡也。帝曰:夫痹之為病,不痛何也?
出汗多而潮濕的,是因為濕邪非常嚴重,陽氣少,陰氣盛,陰陽兩氣相互感應,所以出汗而潮濕。黃帝問:痹證而不疼痛是什麼原因?
原文
曰:痹在於骨則重,在於脈則血凝而不流,在於筋則屈不伸,在於肉則不仁,在於皮則寒。故具此五者,則不痛也。凡痹之類,逢寒則急,逢熱則縱。帝曰:善。
岐伯回答:痹在骨則沉重,在脈則血液凝結而不流通,在筋則屈曲不能伸展,在肉則麻木,在皮則發冷。所以具備這五種情況的,就不疼痛。凡是痹證一類,遇到寒冷就會痙攣拘急,遇到炎熱就會弛縱。黃帝說:好。
原文
《周痹篇》帝曰:願聞眾痹。岐伯曰:此各在其處,更發更止,更居更起,以右應左,以左應右,非能周也,更發更休也。刺此者,痛雖已止,必刺其處,勿令復起。帝曰:願聞周痹何如?
《周痹篇》黃帝說:我想了解眾痹。岐伯說:眾痹各自停留在一定部位交替發作和停止,交替停留和起身,右側有病向左側回應,左側有病向右側回應,不能遍及全身,而是交替發作交替停止。針刺治療眾痹時,疼痛雖然已經停止,但必須針刺原發部位,不讓它再次發作。黃帝說:我想了解周痹是怎樣的?
原文
曰:周痹者,在於血脈之中,隨脈以上,隨脈以下,不能左右,各當其所。帝曰:刺此奈何?
岐伯回答:周痹是邪氣在血脈之中,沿著脈絡向上或向下運行,不能左右流竄,分別停留在各自的地方。黃帝問:怎樣針刺治療周痹呢?
原文
曰:痛從上下者,先刺其下以過之,後刺其下以脫之。
岐伯回答:疼痛從上向下行的,先針刺下面以驅散病邪,再針刺上面以根除病源。
原文
痛從下上者,先刺其上以過之,後刺其下以脫之。帝曰:此痛安生?何因而有名?
疼痛從下向上行的,先針刺上面以驅散病邪,再針刺下面以根除病源。黃帝問:這種疼痛是怎樣產生的?為什麼叫這個名稱?
原文
曰:風寒濕氣客於外分肉之間,迫切而為沫,沫得寒則聚,聚則排分肉而分裂也。分裂則痛,痛則神歸之。
岐伯說:風寒濕邪氣侵犯外表分肉之間,逼迫津液而成為汁沫,汁沫遇到寒就凝聚,凝聚就排擠分肉而使之分裂。分裂就產生疼痛,疼痛則使神氣歸聚於疼痛之處。
神氣歸聚就會發熱,發熱則疼痛緩解,疼痛緩解後就會厥冷,厥冷則其他部位的痹痛就會發作。
原文
發則如是,此內不在臟,而外未發於皮,獨居分肉之間,真氣不能周,故命曰周痹。
發作就是這樣,這種情況內不在臟腑,外沒有發於皮膚,僅僅停留在分肉之間,真氣不能周行全身,所以命名為周痹。
原文
《長刺節論》曰:病在筋,筋攣節痛,不可以行,名曰筋痹。
《長刺節論》說:病在筋,筋脈攣急關節疼痛,不能行走,名稱叫做筋痹。
病在肌膚,肌肉皮膚全部疼痛,名稱叫做肌痹,是被寒濕邪氣所傷。
原文
病在骨,骨重不可舉,骨髓痠痛,寒氣至,名曰骨痹。
病在骨,骨骼沉重不能抬舉,骨髓酸痛,寒氣到來,名稱叫做骨痹。
原文
《壽夭剛柔篇》曰:病在陽者命曰風,病在陰者命曰痹,陰陽俱病命曰風痹。
《壽夭剛柔篇》說:病在體表的叫做風病,病在體內的叫做痹病,陰陽都有病的叫做風痹。
原文
病有形而不痛者,陽之類也;無形而痛者,陰之類也。無形而痛者,其陽完而陰傷之也。
有病形可見但不疼痛的,屬於陽證一類;沒有病形可見但疼痛的,屬於陰證一類。沒有病形可見而疼痛的,是陽氣完好而陰氣受傷了。
原文
急治其陰,無攻其陽;有形而不痛者,其陰完而陽傷之也,急治其陽,無攻其陰。
應緊急治療其陰,不要攻治其陽;有病形可見但不疼痛的,是陰氣完好而陽氣受傷了,應緊急治療其陽,不要攻治其陰。
原文
陰陽俱動,乍有形,乍無形,加以煩心,命曰陰勝其陽,此謂不表不里,其形不久。
陰陽都有病變,一會兒有病形可見,一會兒沒有病形,加上心煩,稱為陰氣偏盛而勝於陽氣,這叫做既不在表也不在裡,病情不會拖延太久。
原文
《五邪篇》曰:邪在腎,則病骨痛陰痹。陰痹者,按之而不得,腹脹腰痛,大便難,肩背頸項痛,時眩。取之湧泉、崑崙,視有血者盡取之。
《五邪篇》說:邪氣在腎,就會發生骨痛和陰痹。陰痹的症狀是,按壓找不到具體痛點,腹脹腰痛,大便困難,肩背頸項疼痛,時常眩暈。取湧泉、崑崙穴針刺,看到有瘀血的部位都要針刺放血。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。