景岳全書

厥逆

述古

厥逆4
原文
華元化《陽厥論》曰:驟風暴熱,雲物飛揚,晨晦暮晴,夜炎晝冷,應寒不寒,當雨不雨,水竭土壞,時歲大旱,草木枯悴,江河之涸,此天地之陽厥也。
白話
華元化在《陽厥論》中說:突然颳起大風、出現暴熱,雲霧塵埃飛揚,早晨昏暗、傍晚晴朗,夜晚炎熱、白天寒冷,應該寒冷卻不寒冷,應該下雨卻不下雨,水源枯竭、土壤敗壞,當年發生大旱,草木枯萎憔悴,江河乾涸,這就是天地的陽厥。
原文
暴壅塞,忽喘促,四肢不收,二腑不利,耳聾目盲,咽乾口焦,喉舌生瘡,鼻流清涕,頰赤心煩,頭昏腦重,雙晴似火,一身如燒,素不能者乍能,素不欲者乍欲,登高歌笑,棄衣奔走,狂言妄語,不辨親疏,發躁無度,飲水不休,胸膈膨脹,腹脅滿悶,背疽肉爛,煩潰消中,食不入胃,水不穿腸,驟腫暴滿,叫呼昏冒,不省人事,疼痛不知去處,此人之陽厥也。陽厥之脈,舉按有力者生,絕者死。
白話
突然出現阻塞不通,忽然呼吸急促,四肢鬆軟無力,大小便不通暢,耳聾眼盲,咽喉乾燥、口舌焦枯,喉嚨和舌頭長瘡,鼻流清涕,臉頰發紅、心中煩躁,頭昏腦脹,雙眼像火燒一樣,全身像被燒灼,平時不能做的突然能做,平時不想要的突然想要,爬上高處唱歌大笑,脫掉衣服奔跑,胡言亂語,不分親疏,煩躁不安沒有節制,不停喝水,胸膈脹滿,腹部脅肋滿悶,背部生瘡、肌肉腐爛,煩躁潰爛、消耗內臟,食物無法進入胃中,水液不能穿過腸道,突然腫脹、突然脹滿,大聲呼叫、昏迷不醒,不省人事,疼痛不知在哪裡,這就是人的陽厥。陽厥的脈象,輕按重按都有力的人可以存活,脈搏斷絕的人會死亡。
原文
《陰厥論》曰:飛霜走雹,朝昏暮靄,雲雨飄颻,風露寒冷,當熱不熱,未寒而寒,時氣淋淫,泉生田野,山摧地裂,土壞河溢,月晦日昏,此天地之陰厥也。
白話
《陰厥論》說:降下霜雪、落下冰雹,早晨昏暗、傍晚有霧氣,雲雨飄搖,風露寒冷,應該炎熱卻不炎熱,還未到寒冷時節卻已寒冷,時令之氣過度蔓延,泉水在田野湧出,山崩地裂,土壤敗壞、河水泛濫,月亮昏暗、太陽無光,這就是天地的陰厥。
原文
暴啞卒寒,一身拘急,四肢拳攣,唇青面黑,目直口噤,心腹滿痛,頭頷搖鼓,腰腳沉重,語言謇澀,上吐下瀉,左右不仁,大小便滑,吞吐酸淥,悲憂慘慼,喜怒無常者,此人之陰厥也。陰厥之脈,舉指弱,按指大者,生。舉按俱絕者,死。一身悉冷,額汗自出者亦死。陰厥之病,過三日勿治。
白話
突然失聲、突然寒冷,全身拘急抽搐,四肢彎曲攣縮,嘴唇發青、面色發黑,眼睛直視、牙關緊閉,心腹脹滿疼痛,頭部和下巴像搖鼓一樣顫動,腰腿沉重,說話艱澀不流利,上吐下瀉,左右半身麻木不仁,大小便失禁,吞吐酸水,悲傷憂愁、慘澹憂戚,喜怒無常,這就是人的陰厥。陰厥的脈象,輕按時脈搏微弱,重按時脈搏洪大的人可以存活。輕按重按都摸不到脈搏的人會死亡。全身冰冷,額頭出汗的人也會死亡。陰厥這種病,超過三天就無法醫治了。