景岳全書

非風

述古

非風8
原文
(共二條,是皆風門論治,故列於此)華元化曰:風之厥,皆由中於四時不從之氣,故為病焉。
白話
(共兩條,這些都是風門的論治內容,所以列在這裡)華元化說:風病的發作,都是因為感受了四季不正常的氣候,所以才會成為疾病。
原文
有癮疹者,有偏枯者,有失音者,有歷節者,有癲厥者,有疼痛者,有聾瞽者,有瘡癩者,有脹滿者,有喘乏者,有赤白者,有青黑者,有瘙癢者,有狂妄者,皆起於風也。其脈浮虛者,自虛而得之。實大者,自實而得之。弦緊者,汗出而得之。喘乏者,飲酒而得之。癲厥者,自勞而得之。手足不遂,語言謇澀者,房中而得之。癮疹者,自卑濕而得之。歷節疼痛者,因醉犯房而得之。
白話
有出現風疹的,有半身不遂的,有失聲的,有全身關節疼痛的,有癲癇昏厥的,有身體疼痛的,有耳聾眼盲的,有瘡瘍癩病的,有腹部脹滿的,有氣喘乏力的,有面色或赤或白的,有面色或青或黑的,有皮膚瘙癢的,有神志狂妄的,這些都起源於風邪。那些脈象浮而無力的,是因為體虛而感受風邪。脈象實而有力的,是因為體實而感受風邪。脈象弦而緊的,是因為出汗後感受風邪。氣喘乏力的,是因為飲酒後感受風邪。癲癇昏厥的,是因為勞累後感受風邪。手腳不能活動、言語困難的,是因為房事後感受風邪。出現風疹的,是因為處在潮濕的地方感受風邪。全身關節疼痛的,是因為酒醉後行房感受風邪。
原文
聾瞽瘡癩者,自五味飲食、冒犯禁忌而得之。千端萬狀,莫離於五臟六腑而生矣。
白話
耳聾眼盲、瘡瘍癩病,是因為飲食五味不當、觸犯禁忌而感受風邪。風病的表現千變萬化,但都離不開五臟六腑而產生。
原文
薛立齋曰:前證若因腎虛陰火而肝燥者,宜用六味地黃丸生腎水,滋肝血。
白話
薛立齋說:前面所述的病症,如果是因為腎虛導致陰火旺盛,進而引起肝臟乾燥的,應該用六味地黃丸來滋生腎水,滋養肝血。
原文
若因怒動肝火而血耗者,用四物加柴、梔、丹皮、茯苓以清肝火,生肝血。
白話
如果是因為發怒而觸動肝火,導致肝血耗損的,用四物湯加入柴胡、梔子、牡丹皮、茯苓,來清泄肝火,滋生肝血。
原文
若因脾經鬱結而血耗者,用歸脾、四物二湯以補脾氣,生肝血。
白話
如果是因為脾經鬱結,導致肝血耗損的,用歸脾湯和四物湯這兩個方劑,來補益脾氣,滋生肝血。
原文
若脾氣虛而痰滯者,用二陳加白朮、柴胡,健脾以化痰。
白話
如果是因為脾氣虛弱,導致痰濕停滯的,用二陳湯加入白朮、柴胡,來健脾以化痰。
原文
若因脾虛濕而風痰不利者,用二陳加南星、蒼朮、防風,勝濕以化痰。若脾經鬱而滯者,用歸脾湯加柴胡、半夏。若腎經敗液為痰者,用六味丸。
白話
如果是因為脾虛有濕,導致風痰阻滯不暢的,用二陳湯加入南星、蒼朮、防風,來祛濕化痰。如果是因為脾經鬱結而氣機阻滯的,用歸脾湯加入柴胡、半夏。如果是因為腎經功能衰敗,體液轉化為痰的,用六味丸。