景岳全書

諸風

經義(4)

諸風17
原文
《病能論》帝曰:有病身熱懈惰,汗出如浴,惡風少氣,此為何病?岐伯曰:病名曰酒風。
白話
《病能論》黃帝問:有人身體發熱、疲乏無力,出汗像洗澡一樣,怕風、呼吸短促,這是什麼病?岐伯回答:這個病名叫酒風。
原文
治之以澤瀉、術各十分,麋銜五分,合以三指撮,為後飯。
白話
治療時用澤瀉、白朮各十分,麋銜五分,混合後以三指撮取藥末,在飯前服用。
原文
《骨空論》曰:風從外入,令人振寒,汗出頭痛,身重惡寒,治其風府,調其陰陽,不足則補,有餘則瀉。大風頸項痛,刺風府,風府在上椎。
白話
《骨空論》說:風邪從體外侵入,使人發冷發抖,出汗頭痛,身體沉重,怕冷。治療應取風府穴,調和陰陽,不足就補,有餘就瀉。嚴重的風邪引起頸項疼痛,可針刺風府穴,風府穴位於第一椎骨上方。
原文
大風汗出,灸噫嘻,噫嘻在背下俠脊傍三寸所。
白話
嚴重的風邪導致出汗,可灸噫嘻穴,噫嘻穴位於背部下方,脊柱旁開三寸處。
原文
《四時氣篇》曰:癘風者,素刺其腫上,已刺,以銳針針其處,按出其惡氣,腫盡乃止。常食方食,無食他食。
白話
《四時氣篇》說:癘風患者,平常應在腫脹處針刺,刺完後,用銳利的針再刺該處,按壓排出惡氣,等到腫脹完全消退才停止。平時要按規定的飲食進食,不要吃其他食物。
原文
《熱病篇》曰:偏枯,身偏不用而痛,言不變,志不亂,病在分腠之間,巨針取之。益其不足,損其有餘,乃可復也。
白話
《熱病篇》說:偏枯,身體一側不能活動而且疼痛,言語沒有改變,神志不亂,病位在皮肉分腠之間,用大針刺治。補其不足,瀉其有餘,才能恢復。
原文
痱之為病也,身無痛者,四肢不收,智亂不甚,其言微知。可治,甚則不能言,不可治也。病先起於陽,後起於陰者。先取其陽,後取其陰,浮而取之。
白話
痱這種病,身體沒有疼痛,四肢鬆弛無力,神志有些混亂但不嚴重,說話微弱還能聽得懂。可以治療,如果嚴重到不能說話,就無法醫治了。病先從陽分發起,後從陰分發起的,應先取陽經,後取陰經,用淺刺法針刺。
原文
風痙身反折,先取足太陽及膕中及血絡出血;中有寒,取三里。
白話
風痙導致身體向後彎折,先取足太陽膀胱經的穴位以及膕中央的委中穴,並在血絡上刺出血;如果體內有寒,再取足三里穴。
原文
《至真要大論》曰:厥陰司天,其化以風。風氣大來,木之勝也。土濕受邪,脾病生焉。諸風掉眩,皆屬於肝。諸暴強直,皆屬於風。
白話
《至真要大論》說:厥陰風木主管上半年氣候,它的變化以風為主。風氣大盛,是木氣太過。土濕之氣受到侵襲,脾病就會發生。各種風病引起的顫抖、頭暈,都歸屬於肝。各種突然發生的強直症狀,都歸屬於風。
原文
《氣交變大論》曰:歲木太過,風氣流行,脾土受邪。
白話
《氣交變大論》說:如果木運太過,風氣就會流行,脾土受到邪氣侵襲。
原文
民病飧泄,食減體重,煩冤,腸鳴,腹支滿,上應歲星。甚則忽忽善怒,眩冒巔疾。
白話
百姓容易患消化不良的泄瀉,食慾減退、身體沉重,煩悶,腸鳴,腹部脹滿,這種現象上應木星。嚴重時會突然容易發怒,頭暈目眩、頭頂疾病。
原文
《五常政大論》曰:厥陰司天,風氣下臨,脾氣上從,而土且隆,黃起水乃眚,土用革,體重,肌肉萎,食減口爽,風行太虛,雲物搖動,目轉耳鳴。
白話
《五常政大論》說:厥陰風木主管上半年,風氣降臨地面,脾氣順應而上,土氣因此旺盛,黃色之氣興起,水氣受損,土的作用發生變革,出現身體沉重,肌肉萎縮,食慾減退,口中無味,風氣在天空運行,雲物搖動,眼睛旋轉,耳鳴等症狀。
原文
《六元正紀大論》曰:厥陰所至,為風府,為璺啟。厥陰所至,為風生,終為肅。
白話
《六元正紀大論》說:厥陰之氣到來,形成風的匯聚之處,使萬物開裂萌發。厥陰之氣到來,產生風,最終轉為肅殺之氣。
原文
木鬱之發,太虛埃昏,雲物以擾,大風乃起,髮屋折木,木有變。
白話
木氣鬱積而發作時,天空灰塵昏暗,雲物擾動,大風颳起,掀屋折樹,樹木出現異常變化。
原文
故民病胃脘當心而痛,上支兩脅,鬲咽不通,食飲不下,甚則耳鳴眩轉,目不識人,善暴僵仆。
白話
所以百姓容易患胃脘部正當心口處疼痛,向上支撐兩脅,胸膈咽喉不通暢,飲食難以下咽,嚴重時出現耳鳴、頭暈旋轉,眼睛不認識人,容易突然僵直仆倒。
原文
太虛蒼埃,天山一色,或為濁色,黃黑郁若,橫云不起,雨而乃發也,其氣無常。
白話
天空呈現青灰色的塵埃,天山一色,或者出現混濁的顏色,黃黑鬱結的樣子,橫雲不起,下雨之後就會發作,這種氣候變化沒有規律。
原文
長川草偃,柔葉呈陰,松吟高山,虎嘯岩岫,怫之先兆也。
白話
長河邊的草倒伏,柔軟的樹葉背面朝上,高山上松樹發出吟嘯聲,岩洞中老虎吼叫,這些都是鬱氣將要發作的先兆。