景岳全書

傷寒典(下)

嘔吐噦證(四十五)

傷寒典(下)18
原文
嘔者,有聲無物;吐者,吐出食物也。嘔者有寒有熱,吐則皆因胃寒也。凡嘔而發熱煩悶者,邪熱為嘔也。
白話
嘔,是有聲音而沒有吐出實物;吐,是吐出食物。嘔有寒證和熱證,吐則都是因為胃寒。凡是嘔吐且發熱、心煩胸悶的,是邪熱引起的嘔吐。
原文
嘔而吞酸冷咽,涎沫𣲍𣲍一者,寒邪為嘔也。
白話
嘔吐且伴有吞酸、咽喉發冷,涎沫頻頻流出的,是寒邪引起的嘔吐。
原文
大抵傷寒表邪將傳入里,裡氣相逆則為嘔,是以半表半裡之邪,其證多嘔,若邪全在表,無是證也。
白話
大體來說,傷寒的表邪將要傳入裡時,裡氣與之相逆就會嘔吐,所以半表半裡之邪,其證候多有嘔吐,如果邪氣完全在表,就不會有這種證候。
原文
凡邪在半表半裡者,和之散之,氣逆者順之,有痰者降之,熱者清之,寒者溫之。
白話
凡是邪氣在半表半裡的,用和解或發散的方法;氣機上逆的,用降逆的方法;有痰的,用化痰降氣的方法;熱的,用清熱的方法;寒的,用溫中的方法。
原文
《千金》云:嘔家多服生薑,此是嘔家聖藥。
白話
《千金方》說:經常嘔吐的人應多服用生薑,這是治療嘔吐的聖藥。
原文
然嘔家雖有陽明證,不可攻之,蓋其氣逆在上,而邪未入腑,本非胃實證也。
白話
然而,經常嘔吐的人即使有陽明腑實證,也不可以用攻下法,因為其氣機上逆在上,而邪氣尚未完全入腑,本來就不是胃實證。
原文
氣逆於上而攻其下,下虛則逆氣乘之,勢必大危,若脈微弱者,乃為尤甚。
白話
氣機上逆於上卻攻伐其下部,下部空虛則逆氣乘虛而入,必然會有大危險,如果脈象微弱,則危險更為嚴重。
原文
凡傷寒三陽傳畢,三陰當受邪矣,若其人反能食而不嘔,此為邪不入陰,是知邪之傳裡者,乃致為嘔也。
白話
凡是傷寒三陽經的邪氣傳變完畢,三陰經應當受邪了,如果此人反而能進食且不嘔吐,這說明邪氣沒有傳入陰經,由此可知邪氣傳入裡時,才會導致嘔吐。
原文
觀乾薑附子湯證治云:不嘔不渴者,為里無熱。
白話
看乾薑附子湯的證治說:不嘔吐、不口渴的,是裡證無熱。
原文
十棗湯證治云:乾嘔,短氣,汗出,不惡寒者,此表解里未和也。
白話
十棗湯的證治說:乾嘔,呼吸短促,出汗,不惡寒的,這是表證已解而裡證未和。
原文
即此觀之,則凡嘔者,知為里證,而兼煩渴者,方為內熱也。
白話
由此看來,凡是嘔吐的,可知是裡證,而同時伴有心煩口渴的,才是內熱。
原文
仲景《論》曰:食谷欲嘔者,屬陽明也,吳茱萸湯主之。得湯反劇者,屬上焦也。
白話
仲景《傷寒論》說:進食後想嘔吐的,屬於陽明病,用吳茱萸湯主治。服藥後嘔吐反而加劇的,屬於上焦病。
原文
曰:少陰病,吐痢,手足厥冷,煩躁欲死者,吳茱萸湯主之。
白話
又說:少陰病,嘔吐下利,手足冰冷,煩躁不安、瀕臨死亡的,用吳茱萸湯主治。
原文
《論》曰:病人脈數,數為熱,當消穀引飲,而反吐者,此以發汗,令陽氣微,膈氣虛,脈乃數也。
白話
《傷寒論》說:病人脈象數,數脈主熱,應當消化穀物、口渴引飲,反而嘔吐的,這是因為發汗過多,使陽氣衰微,膈間氣虛,所以脈象才數。
原文
數為客熱,不能消穀,以胃中虛冷,故吐也。東垣曰;邪熱不殺穀,故熱邪在胃則不食。
白話
數脈是外來的假熱,不能消化穀物,因為胃中虛寒,所以嘔吐。李東垣說:邪熱不能消化穀物,所以熱邪在胃則不能進食。
原文
《論》曰:陽明病不能食,攻其熱必噦,所以然者,胃中虛冷故也。以其人本虛,故攻其熱必噦。若胃中虛冷不能食者,飲水則噦。
白話
《傷寒論》說:陽明病不能進食,攻其熱邪必然會引起噦逆,之所以這樣,是因為胃中虛寒。因為病人本身正氣虛弱,所以攻其熱邪必然會引起噦逆。如果胃中虛寒不能進食的,飲水也會引起噦逆。
原文
若膈上有寒飲,乾嘔者,不可吐也,急溫之,宜四逆湯。
白話
如果膈上有寒飲,出現乾嘔的,不可用催吐法,應當趕快用溫法,適宜用四逆湯。
原文
《論》曰:傷寒噦而腹滿,視其前後,知何部不利,利之則愈。治噦諸法,詳呃逆門。
白話
《傷寒論》說:傷寒病出現噦逆且腹部脹滿,要觀察其大小便,了解是哪個部位不通利,通利它就會痊癒。治療噦逆的各種方法,詳見呃逆門。