景岳全書

傷寒典(下)

發黃(三十五)

傷寒典(下)11
原文
凡發黃黃疸等證,多由濕熱。如小水不利,或黃或赤,或小腹脹滿不痛,或大便實而渴甚,脈來沉實有力,皆濕熱之證。
白話
凡是出現發黃、黃疸等證候,大多是由濕熱引起。如果小便不暢,顏色發黃或發紅,或者小腹脹滿但不疼痛,或者大便乾硬且口渴嚴重,脈象沉實有力,這些都是濕熱的證候。
原文
輕則茵陳五苓散,重則茵陳湯,分利小便,清血瀉火,則黃自退矣。
白話
病情輕微的用茵陳五苓散,嚴重的用茵陳湯,分別通利小便,清血瀉火,那麼黃疸自然就會消退。
原文
然黃有陰證及諸治法,俱詳黃疸門,宜參用之。
白話
然而黃疸也有陰證以及各種治法,都詳細記載在黃疸門中,應當參考使用。
原文
仲景曰:太陽病,脈浮而動數,頭痛發熱,微盜汗出,而反惡寒者,表未解也,醫反下之,則為結胸;若不結胸,但頭汗出,小便不利,身必發黃也。
白話
張仲景說:太陽病,脈象浮而動數,頭痛發熱,輕微盜汗,反而怕冷的,這是表證未解除,醫生反而用下法,就會形成結胸;如果沒有形成結胸,只是頭部出汗,小便不暢,身體必定會發黃。
原文
曰:陽明病,無汗,小便不利,心中懊憹者,身必發黃。
白話
又說:陽明病,沒有汗,小便不暢,心中煩悶不安的,身體必定會發黃。
原文
陽明病,發熱汗出者,此為熱越,不能發黃也。
白話
陽明病,發熱出汗的,這是熱邪能夠向外發散,不會發黃。
原文
但頭汗出,身無汗,際頸而還,小便不利,渴飲水漿者,此為瘀熱在裡,身必發黃,茵陳蒿湯主之。
白話
如果只有頭部出汗,身體沒有汗,汗出到頸部為止,小便不暢,口渴想喝水的,這是濕熱瘀積在體內,身體必定會發黃,用茵陳蒿湯主治。
原文
曰:傷寒,脈浮而緩,手足自溫者,系在太陰,身當發黃。
白話
又說:傷寒,脈象浮而緩,手足自覺溫暖的,病屬太陰經,身體應當發黃。
原文
若小便自利者,不能發黃,至七八日大便硬者,為陽明病也。
白話
如果小便通暢的,就不會發黃,到了七八天大便乾硬的,這是陽明病。
原文
曰:傷寒,發汗已,身目為黃,所以然者,以寒濕在裡,不解故也。以為不可下也,於寒濕中求之。傷寒身黃髮熱者,梔子柏皮湯主之。
白話
又說:傷寒,發汗之後,身體和眼睛都發黃,之所以如此,是因為寒濕在體內,沒有解除的緣故。認為不可以攻下,應當從寒濕方面治療。傷寒身體發黃且發熱的,用梔子柏皮湯主治。
原文
孫真人曰:黃疸脈浮者,當以汗解之,宜桂枝加黃耆湯。
白話
孫思邈說:黃疸病脈象浮的,應當用發汗的方法解除,適宜用桂枝加黃耆湯。