景岳全書

傷寒典(上)

治法(二十六)

傷寒典(上)16
原文
凡治傷寒,不必拘於日數,但見表證,即當治表,但見里證,即當治里,因證辨經,隨經施治,乃為良法。
白話
凡是治療傷寒,不必拘泥於發病的日數,只要見到表證,就應當治療表證;只要見到里證,就應當治療里證。根據證候辨別經絡,依照經絡進行治療,這才是好的方法。
原文
若表邪未解,即日數雖多,但有表證而脈見緊數者,仍當解散,不可攻裡也。
白話
如果表邪沒有解除,即使日數已經很多,只要有表證並且脈象呈現緊數的,仍然應當解散表邪,不可以攻治裡證。
原文
若表邪已輕,即日數雖少,但有里證而脈見沉實者,即當攻裡,不可發表也。
白話
如果表邪已經減輕,即使日數還很少,只要有里證並且脈象呈現沉實的,就應當攻治裡證,不可以發表。
原文
然此二者,一曰發表,一曰攻裡,皆以邪實者為言也。
白話
然而這兩種情況,一種稱為發表,一種稱為攻裡,都是針對邪氣實證而言的。
原文
其有脈氣不足,形氣不足者,則不可言發言攻,而當從乎補矣。
白話
如果出現脈氣不足、形氣不足的情況,就不可以說發表或攻裡,而應當採用補法。
原文
但補有輕重,或宜兼補,或宜全補,則在乎明而慧者之用之如法耳。
白話
只是補法有輕重之分,有的適合兼補,有的適合全補,這在於明白而聰慧的人能夠按照法則正確運用罷了。
原文
一、傷寒但見發熱惡寒,脈緊數,無汗,頭項痛,腰脊強,或肢體痠軟者,便是表證,不拘日數多寡,即當解散,但於陰陽虛實,不可不預辨也,而於後開汗散方中擇宜用之。
白話
一、傷寒只要見到發熱惡寒、脈緊數、無汗、頭項痛、腰脊強,或者肢體痠軟的,就是表證,不論日數多少,就應當解散表邪。只是對於陰陽虛實,不可不預先辨別,然後在後面所列的發汗散劑方中選擇適宜的來使用。
原文
一、傷寒但見往來寒熱,脅痛,口苦而嘔,或漸覺耳聾,脈見弦數者,即少陽經半表半裡之證,治宜和解,以新方諸柴胡飲,及小柴胡湯之類,酌宜用之。然少陽之治有三禁,曰不可汗、吐、下也。
白話
一、傷寒只要見到往來寒熱、脅痛、口苦而嘔吐,或者逐漸感到耳聾,脈象呈現弦數的,就是少陽經半表半裡的證候,治療適宜用和解法,用新方的各種柴胡飲,以及小柴胡湯之類的方劑,斟酌適宜地使用。然而少陽病的治療有三種禁忌,就是不可發汗、不可催吐、不可攻下。
原文
一、傷寒如頭痛、發熱、惡寒表證之類悉除,反見怕熱,躁渴譫語,揭去衣被,揚手擲足,斑黃髮狂,或潮熱自汗,大便不通,小便短赤,或胸腹脹滿疼痛,或上氣喘促,脈實有力者,即是傳裡之熱證,不拘日數多少,即當清裡。
白話
一、傷寒如果頭痛、發熱、惡寒等表證全部消除,反而出現怕熱、煩躁口渴、譫語、掀開衣被、揚手擲足、發斑發黃、發狂,或者潮熱自汗、大便不通、小便短赤,或者胸腹脹滿疼痛,或者氣喘促,脈象實而有力的,就是傳入裡證的熱證,不論日數多少,就應當清泄裡熱。
原文
如果實邪內結,不得宣通,此必大為滌盪,庶使里通而表亦通也。
白話
如果實邪在體內結滯,不能宣通,這是必須大力盪滌,希望使得裡通而表也通暢。
原文
然必其胸腹脹滿,腸胃燥結,而大滿大實堅者,乃可攻之。故法曰:痞滿燥實堅,五者具而後可下。又曰:下不嫌遲。蓋恐內不實而誤攻之,則必致不救矣。
白話
然而必須是胸腹脹滿、腸胃燥結,而且大滿大實堅硬的,才可以攻下。所以治法說:痞、滿、燥、實、堅五種證候都具備之後才可以攻下。又說:攻下不嫌遲。因為恐怕體內不實而誤用攻下,就必然會導致無法救治了。
原文
一、凡治傷寒,如時寒火衰,內無熱邪而表不解者,宜以辛溫熱劑散之;時熱火盛而表不解者,宜以辛甘涼劑散之;時氣皆平而表不解者,宜以辛甘平劑散之,此解散之要法也。
白話
一、凡是治療傷寒,如果時令寒冷、火氣衰微,體內沒有熱邪而表證不解的,適宜用辛溫熱性的方劑來發散;時令炎熱、火氣旺盛而表證不解的,適宜用辛甘涼性的方劑來發散;時令氣候平和而表證不解的,適宜用辛甘平性的方劑來發散,這是解散表邪的重要方法。
原文
蓋人在氣交之中,隨氣而化,天地之氣寒,則宜辛熱,天地之氣熱,則宜辛涼,經文既以冬為傷寒,春為溫病,夏為暑病,名既因時而易,則方亦不容不隨時而更也。
白話
因為人處在氣候交變之中,隨著氣候而變化,天地之氣寒冷,就適宜用辛熱藥,天地之氣炎熱,就適宜用辛涼藥。經文既然以冬季為傷寒、春季為溫病、夏季為暑病,病名既然因時令而改變,那麼方劑也容不得不隨著時令而更改了。
原文
第以涼散之法,當知所辨,必其表裡俱有熱證,方可兼用清涼,若身表雖熱,而內無熱證者,此以表邪未解,因寒而為熱也,不可妄用涼藥、蓋恐表寒未除,而內寒復至,以寒遇寒,則凝結不解,必將愈甚,經曰:發表不遠熱,正此之謂也。
白話
至於涼散的方法,應當知道辨別,必須是表裡都有熱證,才可以兼用清涼藥物。如果體表雖然發熱,但體內沒有熱證的,這是因為表邪未解,因寒而化熱,不可妄用涼藥,恐怕表寒未除,而內寒又至,以寒遇寒,則凝結不解,必將更加嚴重。經書說:發表不遠離熱藥,正是這個道理。
原文
且舍時從證,尤為治傷寒緊要之法,此又不可不知常變。
白話
而且捨棄時令而順從證候,更是治療傷寒的重要方法,這又不可不知道常規與變化。
原文
一、凡暑熱盛行,瘟疫大起,焦渴斑黃,臟腑如火,此則或用寒肅,以清其里,或用寒散,以救其表,但當察表裡而酌緩急之宜也。
白話
一、凡是暑熱盛行,瘟疫大規模發生,出現焦渴、發斑發黃、臟腑如火的證候,這種情況有的用寒涼肅降的藥物來清裡,有的用寒涼發散的藥物來救表,只是應當觀察表裡而斟酌緩急的適宜方法。