景岳全書

傷寒典(上)

三陽陽明證(十)

傷寒典(上)11
原文
仲景曰:病有太陽陽明,有正陽陽明,有少陽陽明,何謂也?答曰:太陽陽明者,脾約是也。正陽陽明者,胃家實也。
白話
仲景說:病有太陽陽明、有正陽陽明、有少陽陽明,什麼意思呢?回答說:太陽陽明,就是脾約。正陽陽明,就是胃家實。
原文
少陽陽明者,發汗、利小便,胃中躁煩實,大便難是也。問曰:何緣得陽明病?
白話
少陽陽明,是發汗、利小便,胃中躁煩實,大便困難的意思。問說:為什麼會得陽明病?
原文
答曰:太陽病發汗,若下,若利小便,此亡津液,胃中乾燥,因轉屬陽明,內實,大便難,此名陽明也。問曰:陽明病外證云何?答曰:身熱汗自出,不惡寒反惡熱也。
白話
回答說:太陽病發汗,或者用了下法,或者利小便,這樣損耗了津液,胃中乾燥,因此轉變歸屬陽明,內部實證,大便困難,這就是陽明病。問說:陽明病的外在症狀是什麼?回答說:身體發熱、汗自己流出,不怕寒反而怕熱。
原文
按:此三陽陽明之證,皆自經傳腑,胃家之實證也。
白話
按語:這三種陽明病,都是從經傳變到腑,胃家的實證。
原文
曰太陽陽明者,邪自太陽傳入於胃,其名脾約,以其小便數,大便硬也。
白話
稱為太陽陽明,是病邪從太陽傳入胃,它的名字叫脾約,因為患者小便頻數,大便硬結。
原文
正陽陽明者,邪自陽明本經傳入於腑,而邪實於胃也。少陽陽明者,邪自少陽傳入於胃也。胃為腑者,猶府庫之府,府之為言聚也。
白話
正陽陽明,是病邪從陽明本經傳入腑,而病邪實結在胃。少陽陽明,是病邪從少陽傳入胃。胃作為六腑之一,就像府庫的府,府的意思是聚集。
原文
以胃本屬土,為萬物所歸,邪入於胃,則無所復傳,鬱而為熱,此由耗亡津液,胃中乾燥,或三陽熱邪不解,自經而腑,熱結所成,故邪入陽明胃腑者,謂之實邪。
白話
因為胃本屬土,是萬物所歸屬的地方,病邪進入胃後,就不再傳變,鬱積而成熱。這是由於耗損津液、胃中乾燥,或者三陽的熱邪沒有完全化解,從經傳到腑,熱邪凝結所形成,所以病邪進入陽明胃腑的,稱為實邪。
原文
土氣為邪,旺於未申,所以日晡潮熱者,屬陽明也。《論》曰:潮熱者實也,是為可下之證。又曰:潮熱者,此外欲解也,可攻其里焉。又曰:其熱不潮,不可與承氣。此潮熱屬胃可知也。
白話
土氣被病邪侵犯,在未時申時旺盛,所以午後潮熱的,屬於陽明。《傷寒論》說:潮熱是實證,是可以使用下法的證候。又說:潮熱的,表示病邪在外將要解除,可以攻下在裡的病邪。又說:如果沒有潮熱,就不能給予承氣湯。由此可知潮熱是屬於胃的。
原文
然潮熱雖為可攻,若脈浮而緊,或小便難,大便溏,身熱無汗,此熱邪未全入腑,猶屬表證,仍當和解。若邪熱在表而妄攻之,則禍不旋踵矣。
白話
然而潮熱雖然可以使用下法,但如果脈象浮緊,或者小便困難、大便稀溏、身體發熱而無汗,這是熱邪還沒有完全進入腑,仍然屬於表證,仍然應當用和解的方法治療。如果邪熱在表而胡乱攻下,那就會很快帶來災禍了。
原文
成無己曰:胃為水穀之海,主養四傍,故四傍有病,皆能傳入於胃,入胃則更不復傳。
白話
成無己說:胃是水穀的大海,主導滋養四方,所以四方有病,都能傳入胃,進入胃後就不再傳變了。
原文
如太陽病傳之入胃,則不更傳陽明;陽明病傳之入胃,則不更傳少陽;少陽病傳之入胃,則不更傳三陰也。
白話
比如太陽病傳變進入胃,就不再傳到陽明;陽明病傳變進入胃,就不再傳到少陽;少陽病傳變進入胃,就不再傳到三陰了。