景岳全書

傳忠錄(中)

天年論(十九)(1)

傳忠錄(中)28
原文
夫人之所受於天而得生者,本有全局,是即所謂天年也。
白話
人稟受於自然規律而能夠生存,本來就有一個完整的定數,這就是所說的天年。
原文
余嘗聞之岐伯曰:上古之人,其知道者,法於陰陽,和於術數,食飲有節,起居有常,不妄作勞,故能形與神俱,而盡終其天年,度百歲乃去。
白話
我曾聽岐伯說:上古時代的人,那些懂得道的人,效法陰陽的變化,配合術數的方法,飲食有節制,起居有常規,不過度勞累,所以能夠形神兼備,從而享盡他們的天年,活到一百歲才離去。
原文
又嘗聞之老子曰:生之徒,十有三;死之徒,十有三;民之生,動之死地,亦十有三。
白話
又曾聽老子說:天生長壽的人,有十分之三;天生短命的人,有十分之三;民眾的生存,活動在死亡的境地,也有十分之三。
原文
余因此言,乃知失天之畀而不得盡其全者有如是。
白話
我根據這些話,才知道失去天賦而不能完全壽終的人就像這樣。
原文
然則後天之養,其為在人,可以養生家而不以此為首務乎!
白話
那麼後天的調養,對於每個人來說,養生家難道不把這當作首要任務嗎!
原文
故常深慨於斯,而直窮其境,則若老氏所云十中之三者,蓋亦言其約耳。
白話
所以我常常對此深感感慨,而深入探究其情形,像老子所說十分之三的人,大概也只是說個大概罷了。
原文
而三之倍倍,則尤有不忍言者,茲請得而悉之。
白話
而這個數字的倍增,就更有令人不忍說的了,現在請讓我詳細說明。
原文
夫人生於地,懸命於天,可由此而生,亦可由此而死。
白話
人的生命由大地承載,命懸於天,可以由此而生,也可以由此而死。
原文
故凡天亦殺人,有如寒暑不時,災荒薦至,或妖祥之橫加,或百六之難避,是皆天刑之謂也。
白話
所以天也會殺人,例如寒暑節氣失調,災荒接連到來,或者妖異吉祥的橫加,或者陽九之厄難以避免,這都是所說的天刑。
原文
地亦殺人,則如旱潦無方,水火突至,或陰毒最以賊人,或危險多能困斃,是皆地殺之謂也。
白話
地也會殺人,例如旱澇沒有常規,水災火災突然到來,或者陰毒最會害人,或者危險重重能夠困死人,這都是所說的地殺。
原文
人亦殺人,如爭鬥傷殘,刀兵屠戮,或嫁禍陰謀,或明欺強劫,是皆人禍之謂也。凡此三者,十中約去其幾。
白話
人也會殺人,例如爭鬥傷殘,刀兵屠殺,或者嫁禍陰謀,或者明目張膽欺壓強劫,這都是所說的人禍。凡此三者,十人中大約要去掉幾個。
原文
再若三者之外,則凡孽由自作而致不可活者,猶有六焉。何以見之?
白話
再說三者之外,那些罪孽是自己造成的以致無法存活,還有六種。怎麼知道呢?
原文
則如酒色財氣,及功名之累,庸醫之害皆是也。
白話
就是酒、色、財、氣,以及功名的牽累,庸醫的危害都是。
原文
故有困於酒者,但知米汁之味甘,安思曲糵之性烈?
白話
所以有被酒困擾的人,只知道米汁的味道甘甜,哪裡想到麴糵的性子猛烈?
原文
能潛移禍福而人難避也,能大損壽元而人不知也。
白話
能暗中轉移禍福而人難以避開,能大量損傷壽命而人不知道。
原文
及其病也,或血敗為水,而肌肉為其浸漬,則鼓脹是也。
白話
等到生病的時候,有的血敗壞為水,而肌肉被水浸泡,那就是鼓脹。
原文
或濕邪侵土,而清濁苦於不分,則瀉痢是也。
白話
有的濕邪侵犯脾土,而清濁苦於不分,那就是瀉痢。
原文
或血不養筋,而弛縱拘攣,甚至眩暈卒倒,則中風是也。
白話
有的血不能養筋,而弛緩拘攣,甚至眩暈猝然倒下,那就是中風。
原文
或水泛為涎,而滿悶不食,甚至脾敗嘔喘,則痰飲是也。
白話
有的水泛濫為涎,而滿悶不食,甚至脾敗嘔喘,那就是痰飲。
原文
耽而不節,則精髓胡堪久醉,陰血日以散亡,未及中年,多見病變百出,而危於此者不知其幾何人矣。
白話
沉溺而無節制,那麼精髓怎麼能承受長期醉酒的耗損,陰血日益散亡,未到中年,就多見病變百出,而因此陷入危險的人不知道有多少了。
原文
有困於色者,但圖嬌豔可愛,而不知傾國之說為何,伐命之說為何。
白話
有被色慾困擾的人,只貪圖嬌豔可愛,而不知道傾國之說是什麼,伐命之說是什麼。
原文
故有因色而病者,則或成勞損,或染穢惡,或相思之失心,或鬱結之盡命。
白話
所以有因色慾而生病的人,有的變成虛勞損耗,有的沾染污穢邪惡,有的相思而失心,有的鬱結而喪命。
原文
有因色而死者,則或以竊窺,或以爭奪,或以蕩敗無蹤,或以驚嚇喪膽。
白話
有因色慾而死的,有的因為偷窺,有的因為爭奪,有的因為放蕩敗家而消失無蹤,有的因為驚嚇而喪膽。
原文
總之,好色之人必多淫溺,樂而忘返,安顧身家?
白話
總之,好色的人必定過度沉溺於淫慾,快樂而忘返,哪裡會顧及身家?
原文
孰知實少花多,豈成瑞物,德為色勝,非薄則邪,未有貪之戀之而不招殃致敗。凡受色中之害者,吾又不知其幾何人矣。
白話
誰知道實少花多,哪能成為祥瑞之物?德被色所勝,不是微薄就是邪惡,從未有貪戀迷戀而不招致災殃失敗的。凡是受到色慾之害的人,我又不知道有多少了。
原文
有困於財者,止知財能養命,豈識財能殺人。故鄙吝者,每以招尤。慢藏者,因多誨盜。奔波不已者,多竭其力。貪得無厭者,常忘其身。
白話
有被財物困擾的人,只知道財能養命,哪裡認識到財能殺人。所以鄙吝的人,往往招來怨恨。慢藏的人,因而招來盜賊。奔波不停的人,往往耗竭其力。貪得無厭的人,常常忘記其身。
原文
顧利不顧義,骨肉為之相殘,聚斂盡膏血,賈怨所以致敗。
白話
只顧利不顧義,骨肉因此相互殘害,聚斂盡了膏血,招來怨恨因而導致失敗。
原文
蓋財本通神,不容脧剝,積則金精崇作,爭則罄囊禍生。凡受利中之害者,又不知其幾何人矣。
白話
財本來通神,不容過分盤剝,積聚多了則金精化為鬼祟作怪,爭奪則囊空而禍生。凡是受到財物之害的,又不知道有多少了。