原文
經曰:得神者昌,失神者亡。善乎神之為義,此死生之本,不可不察也。以脈言之,則脈貴有神。《脈法》曰:脈中有力,即為有神。夫有力者,非強健之謂,謂中和之力也。
經書上說:得到神的人就能興旺,失去神的人就會死亡。神這個字的意義真是妙啊!這是生死存亡的根本,不可不仔細審察。用脈象來說的話,脈象可貴之處在於有神。《脈法》說:脈象中有力,就是有神。所謂有力,不是說強壯健碩的意思,而是指中和的力量。
原文
大抵有力中不失和緩,柔軟中不失有力,此方是脈中之神。若其不及,即微弱脫絕之無力也。若其太過,即弦強真藏之有力也。二者均屬無神,皆危兆也。
大體來說,有力之中仍保持著和緩,柔軟之中仍保持著有力,這才是脈象中的神。如果力量不足,就是微弱脫絕的無力狀態。如果力量太過,就是弦強真藏的有力狀態。兩者都屬於無神,都是危險的徵兆。
原文
以形證言之,則目光精彩,言語清亮,神思不亂,肌肉不削,氣息如常,大小便不脫,若此者,雖其脈有可疑,尚無足慮,以其形之神在也。
從形體證候來說,目光精彩明亮,言語清晰響亮,精神思維不混亂,肌肉不消瘦,呼吸氣息如常,大小便不失禁,像這樣的人,雖然他的脈象有可疑之處,還不值得忧虑,因為他的形體之神還在。
原文
若目暗睛迷,形羸色敗,喘急異常,泄瀉不止,或通身大肉已脫,或兩手尋衣摸床,或無邪而言語失倫,或無病而虛空見鬼,或病脹滿而補瀉皆不可施,或病寒熱而溫涼皆不可用,或忽然暴病,即沉迷煩躁,昏不知人,或一時卒倒,即眼閉口開,手撒遺尿。
如果眼睛昏暗無神、形體消瘦、面色敗壞、呼吸喘促異常、泄瀉不止,或者全身肌肉嚴重消瘦,或者兩手不停地摸索衣物和床鋪,或者沒有外邪卻言語失常,或者沒有疾病卻虛空看見鬼怪,或者腹脹滿悶而補法和瀉法都無法施用,或者患有寒熱病而溫法和涼法都無法使用,或者突然暴發疾病,就沉迷煩躁,昏迷不知人事,或者一時突然倒下,眼睛緊閉、嘴巴張開,雙手撒開、小便失禁。
原文
若此者,雖其脈無凶候,必死無疑,以其形之神去也。
像這些情況,雖然他的脈象沒有凶險的徵候,必定死亡無疑,因為他的形體之神已經離去了。
原文
再以治法言之,凡藥食入胃,所以能勝邪者,必賴胃氣施布藥力,始能溫吐汗下以逐其邪。
再從治療方法來說,凡是藥物和食物進入胃中,所以能夠戰勝邪氣的話,必定要依靠胃氣布施發揮藥力,才能溫煦、催吐、發汗、瀉下來驅逐邪氣。
原文
若邪氣勝,胃氣竭者,湯藥縱下,胃氣不能施化,雖有神丹,其將奈之何哉。
如果邪氣強盛,胃氣衰竭的話,湯藥即使服下,胃氣也不能運化發揮作用,雖然有神奇的丹藥,又能拿它怎麼辦呢。
原文
所以有用寒不寒,用熱不熱者,有發其汗而表不應,行其滯而里不應者,有虛不受補,實不可攻者,有藥食不能下咽,或下咽即嘔者。
所以有使用寒涼藥却不感到寒冷、使用溫熱藥却不感到溫熱的情況,有發汗而表證不應、通滯而裡證不應的情況,有虛證不能受補、實證不能攻下的情況,有藥物食物不能嚥下,或者一嚥下就嘔吐的情況。
原文
若此者,呼之不應,遣之不動,此以臟氣元神盡去,無可得而使也,是又在脈證之外亦死無疑者。
像這些情況,呼喚他却没有反應,派遣他却不能動彈,這是因為臟氣和元神已經完全離去,没有辦法再驅使了,這種情況又在脈象和症狀之外,也是死亡無疑的。
原文
雖然,脈證之神,若盡乎此,然有脈重證輕而知其可生者,有脈輕證重而知其必死者,此取證不取脈也。
雖然如此,脈象和症狀所顯現的神,如果完全按照這個標準,然而也有脈象重而症狀輕却知道可以存活的,有脈象輕而症狀重却知道必定死亡的,這是根據症狀而不根據脈象來判斷的。
原文
有證重脈輕而必其可生者,有證輕脈重而謂其必死者,此取脈不取證也。取捨疑似之間,自有一種玄妙。甚矣,神之難言也。能知神之緩急者,其即醫之神者乎。
有症狀重而脈象輕却必定可以存活的,有症狀輕而脈象重却說必定死亡的,這是根據脈象而不根據症狀來判斷的。在取與舍之間、似是而非之際,自然有一種玄妙。神的道理實在難以言說啊!能夠知道神的緩急的人,難道不就是醫者中的神聖者嗎。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。