原文
一、陽虛者,火虛也,為神氣不足,為眼黑頭眩,或多寒而畏寒。
陽虛的人,是火虛,表現為神氣不足,眼睛發黑、頭暈目眩,或者多畏寒而怕冷。
原文
陰虛者,水虧也,為亡血失血,為戴陽,為骨蒸勞熱。氣虛者,聲音微而氣短似喘。血虛者,肌膚乾澀而筋脈拘攣。
陰虛的人,是水虧,表現為失血、亡血,表現為戴陽,表現為骨蒸勞熱。氣虛的人,聲音微弱而氣短像喘促。血虛的人,肌膚乾燥澀滯而筋脈拘攣。
原文
一、心虛者,陽虛而多悲。肝虛者,目䀮䀮無所見,或陰縮筋攣而善恐。
心虚的人,是陽虛而多悲傷。肝虛的人,眼睛模糊看不見東西,或者陰囊收縮、筋脈痙攣而容易恐懼。
原文
脾虛者,為四肢不用,或飲食不化,腹多痞滿而善憂。肺虛者,少氣息微,而皮毛燥澀。
脾虛的人,表現為四肢無力不能活動,或者飲食不能消化,腹部多有痞滿而容易憂愁。肺虛的人,氣息短少而微弱,而且皮毛乾燥澀滯。
原文
腎虛者,或為二陰不通,或為兩便失禁,或多遺泄,或腰脊不可俯仰,而骨酸痿厥。一、諸痛之可按者為虛,拒按者為實。
腎虛的人,有的二陰不通,有的二便失禁,有的遺精泄瀉,或者腰脊不能俯仰,而骨骼痠軟、痿弱、厥逆。所有疼痛中,願意被按壓的是虛證,拒絕按壓的是實證。
原文
一、脹滿之虛實。仲景曰:腹滿不減,減不足言,當下之。腹滿時減,復如故,此為寒,當與溫藥。
脹滿的虛實。張仲景說:腹部脹滿不減輕,即使減輕也微不足道,應當用下法。腹部脹滿有時減輕,過後又恢復如前,這是寒證,應當給予溫藥。
原文
夫減不足言者,以中滿之甚,無時或減,此實脹也,故當下之。
所說的「減不足言」,是因為腹部脹滿非常厲害,沒有任何時候能夠減輕,這是實證的脹滿,所以應當用下法。
腹部脹滿有時減輕,是因為腹中本來就沒有實邪,所以有時或許能減輕。
原文
既減而腹滿如故者,以脾氣虛寒而然,所以當與溫藥,溫即兼言補也。
已經減輕而腹部脹滿又恢復如故的,是因為脾氣虛寒而導致的,所以應當給予溫藥,溫就兼帶說是補益的意思。
原文
一、《內經》諸篇皆惓惓以神氣為言。夫神氣者,元氣也。元氣完固,則精神昌盛,無待言也。
《內經》各篇都誠摯地談論神氣。神氣,就是元氣。元氣完好鞏固,精神就昌盛明達,這是不用說的。
原文
若元氣微虛,則神氣微去,元氣大虛,則神氣全去,神去則機息矣,可不畏哉。
如果元氣輕微虛損,神氣就輕微離去;元氣嚴重虛損,神氣就完全離去,神氣離去,生機就停息了,難道不值得畏懼嗎?
原文
《脈要精微論》曰:夫精明者,所以視萬物,別黑白,審長短。以長為短,以白為黑,如是則精衰矣。言而微,終日乃復言者,此氣奪也。
《脈要精微論》說:眼睛的精華明亮,是用來看萬物、區分黑白、審察長短的。把長的看成短的,把白的看成黑的,像這樣就是精氣衰敗了。說話微弱,過了一整天才又說話的,這是氣被劫奪了。
原文
衣被不斂,言語善惡不避親疏,此神明之亂也。倉廩不藏者,是門戶不要也。水泉不止,是膀胱不藏也。得守者生,失守者死。
衣被不能收斂,言語善惡不避開親疏,這是神明的紊亂。倉庫不能收藏,是因為門戶不固。水泉不止,是因為膀胱不能收藏。能守護的是生,失去守護的是死。
原文
夫五臟者,身之強也;頭者,精明之府,頭傾視深,精神將奪矣。背者,胸中之府,背曲肩垂,府將壞矣。腰者,腎之府,轉搖不能,腎將憊矣。
五臟,是身體強健的根本;頭,是精明的府邸,頭傾斜而眼睛深陷,精神即將被奪去了。背,是胸中的府邸,背部彎曲肩膀下垂,府邸即將敗壞了。腰,是腎的府邸,轉動搖擺不能,腎即將疲憊了。
膝,是腳的府邸,屈伸不能,行走就彎腰駝背,骨骼即將疲憊了。
原文
骨者,髓之府,不能久立,行則振掉,骨將憊矣。得強則生,失強則死。此《內經》之言虛證也,當察其意。
骨,是髓的府邸,不能久站,行走就顫抖搖晃,骨骼即將疲憊了。能夠強健就活,失去強健就死。這是《內經》論說虛證的話,應當明察其中的意旨。
原文
一、虛者宜補,實者宜瀉,此易知也。而不知實中復有虛,虛中復有實,故每以至虛之病,反見盛勢,大實之病,反有羸狀,此不可不辨也。
虛證適宜補益,實證適宜瀉下,這是容易知道的。卻不知道實證中又有虛證,虛證中又有實證,所以往往最虛弱的病,反而顯現旺盛的態勢;最實的病,反而有瘦弱的症狀,這是不可不辨別清楚的。
原文
如病起七情,或飢飽勞倦,或酒色所傷,或先天不足,及其既病,則每多身熱便閉,戴陽脹滿,虛狂假斑等證,似為有餘之病,而其因實由不足,醫不察因,從而瀉之,必枉死矣。
比如病由七情引起,或者飢飽失調、勞累疲倦,或者酒色損傷,或者先天不足,等到已經發病,就往往多有身體發熱、大便不通、戴陽、脹滿、虛狂、假斑等症狀,似乎是有餘的病,而實際原因卻是由於不足。醫生不考察原因,卻用瀉法治病,必然會白白害死人了。
原文
又如外感之邪未除,而留伏於經絡,食飲之滯不消,而積聚於臟腑,或鬱結逆氣有不可散,或頑痰瘀血有所留藏,病久致羸,似乎不足,不知病本未除,還當治本。若誤用補,必益其病矣。
又比如外感的邪氣沒有清除,卻留伏在經絡;飲食的積滯沒有消化,卻積聚在臟腑;或者鬱結的逆氣不能消散,或者頑固的痰濁瘀血有所留藏;病久了導致消瘦,似乎是不足,卻不知道病根還沒有消除,還應當治療根本。如果錯誤地使用了補法,必定會加重病情。
原文
此所謂無實實,無虛虛,損不足而益有餘,如此死者,醫殺之耳。
這就是所說的不要對實證再用實的方法,不要對虛證再用虛的方法,不要損害不足的而增加有餘的,像這樣而死的,是醫生殺死的罷了。
原文
附:華元化虛實大要論曰:病有臟虛臟實,腑虛腑實,上虛上實,下虛下實,狀各不同,宜深消息。
附:華元化《虛實大要論》說:病有臟虛臟實、腑虛腑實、上虛上實、下虛下實,症狀各有不同,應當深入體察。
原文
腸鳴氣走,足冷手寒,食不入胃,吐逆無時,皮毛憔悴,肌肉皺皴,耳目昏塞,語聲破散,行步喘促,精神不收,此五臟之虛也。
腸鳴、氣走竄,足冷手寒,吃不下食物,嘔吐呃逆沒有定時,皮毛憔悴,肌肉皺裂,耳不聰目不明,語聲破碎散亂,行走就喘息急促,精神不能收斂,這是五臟的虛證。
原文
診其脈,舉指而滑,按之而微,看在何部,以斷其臟也。又按之沉小微弱短澀軟濡,俱為臟虛也。
診察他們的脈象,輕取感覺滑,重按感覺微弱,要看在哪一部位,來判斷是哪一臟的病。又比如重按呈現沉、小、微、弱、短、澀、軟、濡的,都是臟虛的表現。
原文
飲食過多,大小便難,胸膈滿悶,肢節疼痛,身體沉重,頭目悶眩,唇口腫脹,咽喉閉塞,腸中氣急,皮肉不仁,暴生喘乏,偶作寒熱,瘡癰並起,悲喜時來,或自痿弱,或自高強,氣不舒暢,血不流通,此臟之實也。診其脈,舉按俱盛者,實也。又長浮數疾洪緊弦大,俱曰實也。看在何經,而斷其臟也。
飲食過多,大小便困難,胸膈滿悶,肢節疼痛,身體沉重,頭目悶眩,唇口腫脹,咽喉閉塞,腸中氣急,皮肉麻木不仁,突然發生喘息乏力,偶發寒熱,瘡癰一起發生,悲傷喜悅不時交替,有的自己變得痿弱,有的自己變得亢盛,氣不舒暢,血不通流,這是臟的實證。診察他們的脈象,輕取重按都旺盛的,是實證。又比如長、浮、數、疾、洪、緊、弦、大,都是實證。要看在哪一經,來判斷是哪一臟。
原文
頭疼目赤,皮熱骨寒,手足舒緩,血氣壅塞,丹瘤更生,咽喉腫痛,輕按之痛,重按之快,食飲如故,曰腑實也。診其脈,浮而實大者是也。
頭疼眼睛發紅,皮熱骨寒,手足弛緩,血氣堵塞,丹瘤重生,咽喉腫痛,輕按就疼痛,重按反而舒適,飲食如常,叫做腑實。診察他們的脈象,浮而且實大的是這一類。
原文
皮膚搔癢,肌肉䐜脹,食飲不化,大便滑而不止,診其脈,輕手按之得滑,重手按之得平,此乃腑虛也。看在何經,而正其時也。
皮膚搔癢,肌肉脹滿,飲食不能消化,大便滑泄不止,診察他們的脈象,輕手按觸得到滑象,重手按觸得到平象,這是腑虛。要看在哪一經,來端正治療的時機。
原文
胸膈痞滿,頭目碎痛,飲食不下,腦項昏重,咽喉不利,涕唾稠黏,診其脈,左右寸口沉結實大者,上實也。
胸膈痞塞滿悶,頭目刺痛,飲食嚥不下,腦項昏沉沉重,咽喉不利,鼻涕唾液稠密黏膩,診察他們的脈象,左右寸口沉、結、實、大的,是上實。
原文
頰赤心忪,舉動顫慄,語聲嘶嗄,唇焦口乾,喘乏無力,面少顏色,頤頷腫滿,診其左右寸脈弱而微者,上虛也。
臉頰發紅心慌,舉止行動顫抖,語聲嘶啞,嘴唇焦乾口渴,喘息乏力無力,面色缺少潤澤,下巴頸項腫滿,診察左右寸脈虛弱而微的,是上虛。
原文
大小便難,飲食進退,腰腳沉重,如坐水中,行步艱難,氣上奔沖,夢寐危險,診其左右尺中脈滑而澀者,下虛也。病人脈微澀短小,俱屬下虛也。
大小便困難,飲食增減不定,腰腳沉重,像坐在冷水中,行走艱難,氣往上奔騰衝逆,做夢也很危險,診察左右尺脈滑而澀的,是下虛。病人的脈象微弱、澀、短、小,都是屬於下虛。
原文
一、本篇虛實證有未盡者,俱詳載虛損門,當互察之。
本篇虛實證有沒有說完全的,都詳細記載在虛損門中,應當互相參考查考。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。