原文
味甘溫。主腹中邪氣。去三蟲。蛇螫蠱毒。鬼注伏屍。生山谷。(彼當作柀即榧實)
味道甘甜溫和。主治腹部邪氣。去除三種寄生蟲。蛇咬傷、蠱毒。鬼注、伏屍。生長在山谷中。(「彼」應寫作「柀」,就是榧實)
原文
裴然成章。霜松雪柏。牡壯騰華。牝虛孕核。想像蜂黃。驅除蟲白。外澤中貞。金盤薦席。
文采斐然成章。如霜雪中的松柏。雄樹壯盛開花。雌樹空虛孕育果核。想像蜂黃之色。驅除白色的寄生蟲。外表潤澤內在堅貞。金盤中進獻於席上。
原文
李時珍曰。柀亦作棑。木名文。木裴然成章。故謂之榧。宋史傳。張栻曰。李仁甫如霜松雪柏。蘇恭曰。其木如柏。其理似松。爾雅翼。木有牝牡。牡者華而牝者實。葉適歌。坐對蜂兒還想像。孟詵曰。治寸白蟲日食七枚。七日蟲化為水。劉子翬詩。外澤中貞期是似。蘇軾詩。粲為金盤實。
李時珍說:柀也寫作棑。樹木名稱叫文。樹木紋理斐然成章,所以稱之為榧。《宋史》記載:張栻說,李仁甫如同霜松雪柏。蘇恭說:這種樹木像柏樹,紋理像松樹。《爾雅翼》:樹木有雄雌,雄樹開花而雌樹結果。葉適的詩歌:坐對蜂兒還想像。孟詵說:治療寸白蟲,每天吃七枚,七天後蟲化為水。劉子翬的詩:外澤中貞期是似。蘇軾的詩:粲為金盤實。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。