神農本草經贊

螻蛄

螻蛄

螻蛄3
原文
味鹹寒。主產難。出肉中刺。潰癰腫下哽噎。解毒除惡創。一名蟪蛄。一名天螻。一名𧎅。夜出者良。生平澤。
白話
味道鹹,屬性寒涼。主治難產。能拔出肉中的刺。使癰腫潰爛,消除哽噎。解毒,去除惡瘡。又名蟪蛄、天螻、𧎅。夜間出來活動的品質較好。生長在平坦的沼澤地帶。
原文
穢穴聲來。陰生夏至。一技無成。五能徒備。晝伏宵行。雄升雌墜。磨鐵相招。烙驚赤地。
白話
從污穢的洞穴中發出叫聲。在夏至時節陰氣初生。沒有一項專門的技能。空有五種本領。白天潛伏,夜間活動。雄性擅長飛翔,雌性不能飛翔。用磨鐵的方法可以引來螻蛄,這是事物之間互相感應的緣故。把地面燒紅,將螻蛄放在上面,任由牠跳動至死,背部朝上的是雄性,腹部朝上的是雌性。
原文
蘇頌曰。穴地糞壤中而生。禮注。孟夏螻蟈鳴。陰氣動於夏。應之而鳴也。蔡邕文。碩鼠(螻蛄別名)五能。不成一技。注。能飛不能上屋。能緣不能窮木。能遊不能度谷。能穴不能藏身。能走不能絕人。山海經。𪄀鶡宵飛而晝伏。爾雅正義。雄者善鳴善飛。雌者不能飛翔。食風與土類。從磨鐵致蛄。物相感也。李時珍曰。燒地令赤。置螻於上。任其跳死。覆者雄。仰者雌也。
白話
蘇頌說:在土洞和糞便泥土中生長。《禮記》注:初夏時螻蛄鳴叫,這是陰氣在夏季開始萌動,順應這種氣候而鳴叫。蔡邕的文章說:碩鼠(螻蛄的別名)有五種本領,但沒有一項能算得上真正的技能。注釋說:能飛但不能飛上屋頂;能爬但不能爬到樹頂;能遊但不能游過河谷;能挖洞但不能藏住身體;能跑但不能比人快。《山海經》說:𪄀鶡夜間飛翔而白天潛伏。《爾雅正義》說:雄性的善於鳴叫和飛翔,雌性的不能飛翔。以風和土為食。用磨鐵的方法可以引來螻蛄,這是事物互相感應的緣故。李時珍說:把地面燒紅,將螻蛄放在上面,任由牠跳動到死,背部朝上的是雄性,腹部朝上的是雌性。