神農本草經贊

蜣螂

蜣螂

蜣螂3
原文
味鹹寒。主小兒驚癇瘛瘲。腹脹寒熱。大人瘨疾狂易。一名蛣蜣。火熬之良。生池澤。
白話
味道鹹,性寒。主治小兒驚風、癇症、抽搐,以及腹部脹滿、寒熱往來。成人癲癇、狂躁、易驚。又名蛣蜣。用火熬製效果良好。生長在池澤中。
原文
深睛昂鼻。附母飛行。圓催丸轉。光撲燈明。久諳飽穢。忽化飢清。野狐覓食。暗聽鐘聲。
白話
眼睛深陷,鼻子高聳,依附母蟲飛行。推動圓形的糞丸旋轉,見到燈光便撲向光明。長久習慣於飽食穢物,忽然轉化為飢餓清淨。野狐尋找食物,暗中聽著鐘聲。
原文
韓保升曰。此類多種。以鼻高目深者入藥。莊子。蛣蜣之智。在於轉丸。陶弘景曰。俗名推丸。寇宗奭曰。腹翼有小黃。子附母而飛。晝伏夜出。見燈光則來。狐喜食之。抱朴子曰。鳴蟬潔飢。不羨蜣螂穢飽。李時珍曰。柞蟬有轉丸化成者。蘇軾詩。洪鐘起暗室。能作殷床聲。
白話
韓保升說:這一類有多種,以鼻子高、眼睛深的入藥。《莊子》說:蛣蜣的智慧在於轉動糞丸。陶弘景說:俗名推丸。寇宗奭說:腹部翅膀有小黃點,幼蟲附著母蟲飛行,白天潛伏夜間出來,見到燈光就會飛來,狐狸喜歡吃牠們。《抱朴子》說:鳴蟬清潔而飢餓,不羨慕蜣螂污穢而飽足。李時珍說:柞蟬有由轉丸變化而成的。蘇軾的詩說:洪鐘在暗室中響起,能夠發出震動床鋪的聲音。