神農本草經贊

水蛭

水蛭

水蛭3
原文
味鹹平。主逐惡血。瘀血。月閉。破血瘕。積聚。無子。利水道。生池澤。
白話
味鹹,藥性平和。主要能夠驅逐惡血、瘀血,治療月經閉止,破除血瘕、積聚之症,治不孕症,並有利於水道(利尿)。生長於池塘沼澤中。
原文
三斷三成。清泠水性。滷汁攜行。寒菹任病。龜宅安歸。鮫巢莫令。一紀超形。人功物命。
白話
把水蛭截成三段,可以變成三條蟲。水蛭稟性清涼,喜好水邊生活。出行時帶著裝有滷汁的竹筒,可以避開山蛭。楚惠王食用醃菜,發現有蛭而吞下,疾病卻不造成傷害。神龜有自己的居所,怎能歸於水蛭盤據的坎井?不讓蛟龍居住,也不讓蚯蚓、水蛭築巢。修道之人採用水蛭入藥,雖然對人有益,卻傷害了物類的性命。要經過十二年(一紀)之後,才能蛻脫形骸(得到解脫)。
原文
博物志。水蛭三斷而成三物。白居易詩。清泠由水性。陶弘景曰。蛭有數種以水中者為佳。李時珍曰。山行。攜繭滷汁一筒。避諸蛭。新書。楚惠王食寒菹而得蛭。遂吞之。病不為傷。嵇康詩。坎井蝤蛭宅。神龜安所歸。王令詩。蛟龍宜自宅。蚓蛭莫令巢。神仙傳。桓君謂陶隱居曰。君修本草。用虻蟲水蛭輩為藥。功雖及人。而害物命。以此一紀後方得解形。
白話
《博物志》記載:水蛭被截成三段,就會變成三種生物。白居易詩云:「清泠由水性」。陶弘景說:「水蛭有幾種,以水中的品質為佳。」李時珍說:「在山中行走,攜帶裝有繭滷汁的竹筒,可以避開各種蛭。」《新書》記載:「楚惠王食用醃菜時發現水蛭,便將它吞下,疾病並未造成傷害。」嵇康詩云:「坎井是蚯蚓和水蛭的居所,神龜將歸往何處?」王令詩云:「蛟龍應有自己的居所,蚯蚓和水蛭不要讓牠們築巢。」《神仙傳》記載:「桓君對陶隱居說:『您修訂《本草》,使用虻蟲、水蛭之類作為藥物。功效雖然對人有好處,卻傷害了物類的生命。因為這個緣故,必須等到十二年後才能夠蛻脫形骸。』」