味道苦,性質寒涼。主治眼睛疼痛、流淚、眼角受傷,以及消除眼睛腫脹。生長在河川山谷之中。
原文
作樹以欒。染人涗漚。榮槿青丫。喬槐黃覆。籠聚浮泡。丸圓傾豆。通利華精。重明矇瞀。
用欒樹作為樹木,用來染色的人將絲浸泡在灰水中。盛開的木槿花帶著青綠的枝椏,高大的槐樹覆蓋著黃花。果實像燈籠般聚集,如同浮泡;種子圓如豌豆,傾斜而下。能疏通眼睛的精華,使昏花不清的視力重獲光明。
原文
廣韻。作樹以欒。周禮。以涗水漚其絲。蘇恭曰。五月六月收花。染黃色甚鮮明。葉似木槿。花黃似槐。殼似酸漿。實如豌豆。圓黑堅硬。宋書志。雨水方降木槿榮。爾雅。槐棘醜喬。李時珍曰。酸漿。一名燈籠草。一名天泡草。拾遺記。背明國有傾離豆。葉垂覆地。黃庭經。通利華精調陰陽。(華精目精也)韓愈詩。淚目苦矇瞀。
《廣韻》記載:用欒樹作為樹木。《周禮》記載:用灰水浸泡絲線。蘇恭說:五月六月採收花朵,可以染出非常鮮明的黃色。葉子像木槿,花像槐花般黃色,果實外殼像酸漿,種子像豌豆,圓形黑色且堅硬。《宋書·符瑞志》說:雨水剛降下,木槿就茂盛開放。《爾雅》說:槐樹和棘樹是高大的喬木。李時珍說:酸漿,又名燈籠草、天泡草。《拾遺記》說:背明國有一種傾離豆,葉子下垂覆蓋地面。《黃庭經》說:通利華精(華精即眼睛的精華),調和陰陽。韓愈的詩說:淚眼昏花痛苦不堪。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。