原文
味辛寒。主身皮膚中熱。除邪氣。止遺溺。可作浴湯。生山谷及田野。故邱墟地。
味道辛辣,性質寒涼。主治身體皮膚中的熱邪。能祛除邪氣。止遺尿。可以作為沐浴湯劑。生長在山谷和田野。以及廢舊的丘陵和荒地。
原文
異稱巨骨。附寄荒墟。雙雙對待。節節空疏。刺猜枸杞。莢判楊櫨。三熏三浴。冰雪肌膚。
別名巨骨。依附寄居在荒廢的丘墟。常常兩兩相對。每一節都是空疏的。有刺的疑似枸杞。有莢果的則是楊櫨。再三熏香沐浴。可使肌膚潔白如冰雪。
原文
名醫曰。一名巨骨。張望詩。荒墟人跡稀。蘇恭曰。其子八九月熟。必兩兩相對。張憲詩。萬古晨昏常對待。李當之曰。一名空疏。皮白中空。時時有節。馬志曰。𣸈疏枸杞相似。𣸈疏有刺。枸杞無刺。蘇恭曰。楊櫨一名空疏。其子有莢。名醫曰。除胃中熱。可作浴湯。國語。三熏三浴之。莊子。肌膚若冰雪。
名醫說。一名巨骨。張望的詩說。荒廢的墟落人跡稀少。蘇恭說。它的果實八九月成熟,必定是兩兩相對。張憲的詩說。萬古以來晨昏常常相對。李當之說。一名空疏,皮色白,中間空,時時有節。馬志說。𣸈疏和枸杞相似,𣸈疏有刺,枸杞沒有刺。蘇恭說。楊櫨一名空疏,它的果實有莢。名醫說。能去除胃中的熱邪,可以作為沐浴湯劑。《國語》說。再三熏香沐浴。《莊子》說。肌膚像冰雪一樣潔白。
原文
鼠李。主寒熱。瘰癧創。生田野。締構烏巢。緣林鼠咽。周角條垂。畸零枝戀。紫蓄漿濃。綠凝染練。㮴梓名同。北山偏擅。蘇頌曰。即烏巢子也。高啟詩。林驚緣樹鼠。寇宗奭曰。子於條上四邊生。生青熟紫。至秋葉落子尚在枝。李時珍曰。其實附枝如穗。人採其嫩者。取汁染成綠色。名醫曰。一名鼠梓。說文。㮴鼠梓。詩。北山有㮴。李時珍曰。苦楸一名鼠梓。與此不同。
鼠李。主治寒熱病。頸部淋巴結核及瘡瘍。生長在田野。結成烏巢樣的果實。在林間緣木而生的鼠類會啃食。枝條從四周下垂。零落的枝條互相依戀。紫色果實蓄積濃厚的漿汁。綠色的汁液可以凝結用來染布。㮴和梓名稱相同。北山偏愛擅長。蘇頌說。就是烏巢子。高啟的詩說。林間驚動了緣樹的鼠類。寇宗奭說。果實長在枝條上,四面都生,初生時青,成熟時紫,到秋天葉子落盡,果實還掛在枝頭。李時珍說。它的果實附著在枝條上像穗狀,人們採摘嫩的,取汁染成綠色。名醫說。一名鼠梓。《說文解字》說。㮴就是鼠梓。《詩經》說。北山有㮴。李時珍說。苦楸一名鼠梓,和這個不同。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。