神農本草經贊

桐葉

桐葉

桐葉3
原文
味苦寒。主惡蝕創著陰皮。主五痔。殺三蟲。華。主敷豬創。飼豬肥大三倍。生山谷。
白話
味道苦,性質寒冷。主治惡性潰瘍、瘡瘍發生在陰部皮膚。主治五種痔瘡。能殺滅三種寄生蟲。桐花:搗爛外敷豬的瘡瘍,用來飼養豬可使豬肥大三倍。生長於山谷中。
原文
土宜五沃。拱把嘉桐。朝陽合抱。參極空中。涼瓊夏蔭。濡毳冬融。令儀君子。瑞應廂東。
白話
土壤適宜五種沃土,生長出合手可握的美好梧桐樹。朝向陽光的枝幹粗大合抱,高聳參天直達極高處而樹幹中空。清涼如玉的樹蔭遮蔽夏日,冬天柔毛般的小花浸濕後融合。美好的儀態如同君子,祥瑞的應兆出現在東廂。
原文
管子。五沃之土。其木宜桐。孟子。拱把之桐梓。夏侯湛賦。植嘉桐乎庭前。詩。於彼朝陽。陳翥詩。合抱由滋此。嵇康賦。參辰極而高驤。易緯。桐枝空中。高啟詩。涼瓊夏葉舒。徐茂詩。濡毳桐枝別作葩。廣州志。白桐華有白毳。淹漬緝織為布。詩。其桐其椅。其實離離。豈弟君子。莫不令儀。瑞應圖。王者任用賢良。梧桐生於東廂。
白話
《管子》說:五種沃土,其中樹木適宜種植梧桐。《孟子》說:一手能握的梧桐與梓樹。夏侯湛的賦說:在庭前種植美好的梧桐樹。《詩經》說:在那向陽的山坡。陳翥的詩說:合抱粗的樹木由此生長。嵇康的賦說:高聳如參星北極而向上奔騰。《易緯》說:梧桐的樹枝中空。高啟的詩說:清涼如玉的夏葉舒展。徐茂的詩說:浸濕的梧桐枝上另開出花朵。《廣州志》說:白桐花有白色細毛,浸泡後可以紡織成布。《詩經》說:那梧桐和椅樹,果實繁盛下垂。和樂平易的君子,沒有不善美的儀態。《瑞應圖》說:君王任用賢良,梧桐就生長在東廂。