原文
味苦平。主久咳。上氣喘逆。久寒驚悸。痂疥。白禿。瘍氣。殺皮膚小蟲。生川穀。
味道苦、性平。主要治療長久咳嗽、氣往上衝而喘息氣逆、長久受寒引起驚悸、結痂的疥瘡、禿瘡、瘍氣。能殺死皮膚裡的小蟲。生長在河川山谷中。
原文
王芻貢草。忠藎名垂。掬盈綠採。染變金姿。服垂盭綬。谷訪青衣。莎呼鴟腳。竹誤猗猗。
王芻是進貢的草,因忠誠盡心(藎臣)而使名聲流傳。雙手捧滿了採摘的綠草,用它來染色,就能變成金色的樣子。佩戴著用盭草染成的綠色綬帶垂下來,要探訪出產這種草的青衣山谷。這種草又名莎草,被稱作鴟腳莎,卻有誤把它當作綠竹而引用「猗猗」來形容的。
原文
爾雅。綠王芻。李時珍曰。古者貢草。入染人。故謂之王芻。而盡忠者。謂之藎臣也。詩。終朝采綠。不盈一掬即此。草本綠色可染黃。名醫曰。染作金色。漢書注。諸侯盭綬。盭草似艾可染。因以名綬。蘇恭曰。生青衣川穀。青衣縣。在益州西。掌禹錫曰。即綠蓐草也。今呼為鴟腳莎。詩云。綠竹猗猗是也。資暇集。綠竹王芻也。今為辭賦。皆引猗猗。入竹事大誤。
《爾雅》說:「綠,就是王芻。」李時珍說:「古代作為貢品的草,交給染布的人(使用),所以叫做王芻。而竭盡忠誠的臣子,稱為藎臣。」《詩經》說:「整個早晨採集綠草,還不滿一捧。」就是指這種草。這種草本植物本身是綠色,但可以用來染出黃色。《名醫別錄》說:「可以染成金色。」《漢書》的注釋說:「諸侯佩戴的盭綬,盭草像艾草可以用來染(綠色),因此用來命名綬帶。」蘇恭說:「(這種草)生長在青衣縣的河川山谷中,青衣縣在益州的西邊。」掌禹錫說:「這就是綠蓐草。現在被人稱為鴟腳莎。《詩經》說的『綠竹猗猗』就是指它。」《資暇集》說:「綠竹,就是王芻。現在的人寫辭賦,都引用『猗猗』來形容竹子,這是很大的錯誤。」
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。