神農本草經贊

烏韭

烏韭

烏韭3
原文
味甘寒。主皮膚。往來寒熱。利小腸膀胱氣。生山谷石上。
白話
味道甘甜,性質寒涼。主治皮膚病,以及一陣冷一陣熱的症狀。能疏利小腸與膀胱的氣機。生長在山谷中的石頭上。
原文
漠漠斑斑。石苔熏發。青冪毛衣。翠披卷發。養愛云陰。紋添雨歇。屋霤飄遊。幽情超越。
白話
分布得又廣又密,呈斑點狀,是石頭上的苔蘚被煙氣熏蒸而長出來。青翠的苔蘚覆蓋在岩石上如同毛衣,翠綠的苔絲披散垂下如同捲髮。喜愛養護於雲霧陰濕之處,在雨停之後紋理更添美感。它隨著屋簷滴水飄動遊移,引發人幽遠高逸的情思。
原文
白居易詩。漠漠斑斑石上苔。臨川志熏發而起。陳藏器曰。生大石及木陰處。青翠茸茸。日華子曰。一名石衣。蘇恭曰。一名石發。蘇子卿詩。丹水浴毛衣。詩。捲髮如蠆。蘇軾詩。昨日云除重。李白詩。野涼疏雨歇。李時珍曰。烏韭是瓦松之生於石上者。與垣衣屋遊同類。崔融賦。瓦松產於屋霤之上。錢起詩。幽步更超越。
白話
白居易的詩說:「漠漠斑斑石上苔。」《臨川志》記載:「熏發而起。」陳藏器說:「(烏韭)生長在大石頭及樹木背陰處,青翠而毛茸茸。」日華子說:「(烏韭)一名叫石衣。」蘇恭說:「又名石發。」蘇子卿的詩說:「丹水浴毛衣。」《詩經》說:「捲髮如蠆。」蘇軾的詩說:「昨日云除重。」李白的詩說:「野涼疏雨歇。」李時珍說:「烏韭是瓦松生長在石頭上的種類,與垣衣、屋遊是同一類。」崔融的賦說:「瓦松產在屋簷滴水的地方。」錢起的詩說:「幽步更超越。」