原文
味苦溫。主溫瘧狂易。寒熱症瘕。積聚癭氣。逐邪止痛。療金創。一名野丈人。一名胡王使者。生山谷。
味道苦,性溫。主治溫瘧、發狂、驚癇。寒熱、症瘕。積聚、癭氣。驅逐邪氣、止痛。治療刀劍外傷。又名野丈人,又名胡王使者。生長在山谷中。
原文
陌上行行。儼逢群叟。紫注藥顏。皓盈蓬首。摩頂憐兒。免身贈婦。百節噓和。遐不黃耇。
在田間小路上行走,儼然遇到一群老翁。紫色的藥材顏色,白色的頭髮蓬鬆滿頭。撫摸頭頂憐愛幼兒,分娩後贈送給婦人。全身關節舒暢調和,怎能不長壽到白髮蒼蒼。
原文
應璩詩。古有行道人。陌上見三叟。陶弘景曰。近根有白茸。狀似白頭老翁故名。蘇頌曰。根紫色深。如蔓菁。黃滔詩。微紅見藥顏。朱子詩。興來亂插飛蓬首。孟子。摩頂放踵而為之。張籍詩。身老特憐兒。葛洪曰。治小兒禿瘡。史記。世家。趙朔婦。免身生男。秦嘉有贈婦詩。張仲景曰。治婦人產後痢虛。甄權曰。治百節骨痛。宋祁序。噓和吐妍。詩。遐不黃耇。寇宗奭曰。新安山中。賣白頭翁丸。言服之壽考。
應璩的詩說:古時候有行路之人,在田間小路上見到三位老翁。陶弘景說:靠近根部有白色茸毛,形狀像白頭老翁,所以得名。蘇頌說:根是深紫色,像蔓菁。黃滔的詩說:微微的紅色顯現出藥材的顏色。朱子的詩說:興致來了胡亂插在飛蓬般的白髮上。孟子說:從頭頂到腳跟都磨損了去做事。張籍的詩說:身體老了特別憐愛孩子。葛洪說:治療小兒禿瘡。史記·世家記載:趙朔的妻子,分娩生下男孩。秦嘉有贈給妻子的詩。張仲景說:治療婦人產後痢疾虛弱。甄權說:治療全身關節骨痛。宋祁的序文說:噓氣調和,吐出妍麗。詩經說:怎能不長壽到白髮蒼蒼。寇宗奭說:新安山中,有人賣白頭翁丸,據說服用它可以長壽。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。