神農本草經贊

大戟

大戟

大戟3
原文
味苦寒。主蠱毒。十二水腫滿。急痛。積聚中風。皮膚疼痛。吐逆。一名邛鉅。
白話
味道苦,性寒。主治蠱毒、十二種水腫脹滿、急痛、積聚、中風、皮膚疼痛、嘔吐呃逆。又名邛鉅。
原文
儼森列戟。鋒畏喉摏。凝漿中注。直干高充。披綿藏穎。攢紫搖溶。附生宣泄。薺苨消融。
白話
儼然如森列之戟,鋒利令人畏懼其刺喉。凝聚的漿液從中注入,直莖高聳充實。披開綿絮藏著花穎,攢聚紫色搖曳溶溶。附生的會宣泄,薺苨能消融其毒性。
原文
左傳。富父終甥摏其喉以戈。李時珍曰。其根辛苦。戟人咽喉故名。生平澤。甚多。直莖高二三尺。中空。折之有白漿。杭州紫大戟為上。北方綿大戟。根皮柔韌。甚峻利。范成大詩。山頭雲氣尚披綿。駱賓王序。藏穎重岩。謝脁詩。發萼初攢紫。李商隱詩。黃河搖溶天上來。王好古曰。此為瀉水之藥。濕勝者苦燥除之也。雷斆論。凡使勿用附生者。誤服令人泄氣。即煎薺苨湯解之。
白話
《左傳》記載:富父終甥用戈刺其喉。李時珍說:其根味辛苦,能刺戟人的咽喉,所以得名。生長於平澤,很多。直莖高二三尺,中空,折斷有白漿。杭州紫大戟為上品。北方綿大戟,根皮柔韌,藥性非常峻利。范成大詩:山頭雲氣尚披綿。駱賓王序:藏穎重岩。謝脁詩:發萼初攢紫。李商隱詩:黃河搖溶天上來。王好古說:這是瀉水的藥,濕氣盛者用苦燥之品去除。雷斆論:凡使用不要用附生的,誤服會使人泄氣,即煎薺苨湯來解毒。