神農本草經贊

半夏

半夏

半夏3
原文
味辛平。主傷寒寒熱。心下堅。下氣。喉咽腫痛。頭眩胸脹。咳逆腸鳴止汗。一名地文。一名水玉。生川穀。
白話
味道辛辣、藥性平和。主要治療傷寒病引起的發冷發熱、心下部位堅硬結塊、能使氣往下走、喉嚨腫痛、頭暈胸悶、咳嗽氣逆、腸鳴腹瀉,以及止汗。又叫做「地文」,也叫做「水玉」。生長在山間的谷地中。
原文
候生夏半。水玉明涵。白芍圓上。綠竹隅三。芥消涎滑。姜瀹咀甘。火風寒濕。餅曲詳諳。
白話
等到夏天過了一半時生長,水玉這個名字是用來形容它晶瑩剔透的樣子。它的花像白芍藥一樣圓潤地開在頂端,葉子像綠竹,每三片聚生在一個角落。用白芥子可以消除它黏滑的涎液,用生薑水煮過後咬起來會帶有甘味。它能治療火、風、寒、濕等不同類型的痰。製成藥餅或藥曲的方法要詳細熟悉。
原文
李時珍曰。月令五月。半夏生。當夏之半也。水玉以形名。杜甫詩。明涵客衣靜。吳普曰。白華圓上。蘇頌曰。生江南者。花似白芍藥。莖端三葉淺綠色。似竹葉。論語。不以三隅反。雷斆論。用白芥子末。浸湯洗去涎滑。陶弘景曰。須用生薑以制其毒。韓維詩。插芳咀甘不知去。白飛霞曰。治風痰。火痰。濕痰。寒痰。李時珍曰。洗去皮垢。浸七日。或和作餅。或造為曲。賈島詩。星名未詳諳。
白話
李時珍說:《禮記·月令》提到五月半夏生長,正是夏季過半的時候。「水玉」這個名字是根據它的外形來取的。杜甫的詩說:「明涵客衣靜」。吳普說:開白色的花,圓圓地長在頂端。蘇頌說:生長在江南的,花像白芍藥,莖的頂端有三片葉子,淺綠色,像竹葉。《論語》說:「不以三隅反」。雷斆的《炮炙論》說:用白芥子粉末,浸泡在熱水中洗去它的黏液滑性。陶弘景說:必須用生薑來制伏它的毒性。韓維的詩說:「插芳咀甘不知去」。白飛霞說:可以治療風痰、火痰、濕痰、寒痰。李時珍說:洗去外皮的污垢,浸泡七天,有的和在一起做成藥餅,有的製成藥曲。賈島的詩說:「星名未詳諳」。