神農本草經贊

木虻

木虻

木虻3
原文
味苦平。主目赤痛。眥傷淚出。瘀血血閉。寒熱酸𢠹。無子。一名魂常生川澤。
白話
味道苦,性平。主治眼睛紅腫疼痛,眼角受傷流淚,瘀血、月經閉止,寒熱、身體酸痛,不孕。又名魂常,生長在川澤中。
原文
蚊為民害。虻亦甿愁。嶺南霧集。塞北塵浮。卷從木葉。化起溪流。蜩蟬形似。鼓翼鳴秋。
白話
蚊子是百姓的禍害,虻蟲也是農民的憂愁。嶺南地區霧氣聚集,塞北地區塵土飛揚。牠們從樹葉中捲曲而出,在溪流中化生。形狀像蜩蟬,鼓動翅膀在秋天鳴叫。
原文
埤雅。蟁害民。故曰蚊。虻害蚊。故曰虻。陳藏器曰。塞北亦有。嶺南極多。從木葉中出。卷葉如子。形圓。著葉上。破之。初出如白蛆。漸大子化。折破便飛。即能齧物。揚雄文。霧集雨散。辛德源詩。扇舉細塵浮。酉陽雜俎。南方溪澗中多水蛆。長寸余。色黑。夏末變為虻。蘇恭曰。綠色如蜩蟬。李時珍曰。以翼鳴其聲虻虻。韓愈序。以蟲鳴秋。
白話
《埤雅》說:蚊蟲危害百姓,所以叫蚊;虻蟲危害蚊,所以叫虻。陳藏器說:塞北也有,嶺南極多。從樹葉中出來,葉子捲曲像子,形狀圓,附著在葉上。破開它,剛出來像白色的蛆,漸漸長大變化,折破葉子便飛出,就能咬東西。揚雄的文章說:霧氣聚集,雨水散落。辛德源的詩說:扇子舉起細塵飄浮。《酉陽雜俎》說:南方溪澗中有很多水蛆,長一寸多,顏色黑,夏末變成虻。蘇恭說:綠色像蜩蟬。李時珍說:用翅膀鳴叫,聲音虻虻。韓愈的序說:以蟲鳴秋。