神農本草經贊

3
原文
味鹹寒。主胸中邪氣熱結痛。喎僻面腫。敗漆燒之致鼠。生池澤。
白話
味道鹹,性寒。主治胸中邪氣熱結引起的疼痛,口眼歪斜、面部腫脹。將敗壞的漆燒烤後可以引來老鼠。生長在池澤中。
原文
集浪搖江。秋風乍起。聳衛雙敖。橫行八跪。月孕金膏。霜酣丹髓。杯藥分香。藏風忌柿。
白話
聚集在浪中搖動江水,秋風忽然吹起。高聳著雙螯,橫行著八足。月亮孕育著金色的膏脂,霜露浸潤著紅色的精髓。杯中的藥酒分發出香氣,藏風時忌諱與柿子同食。
原文
蟹譜。濟鄆人。夜執火紛集水濱。謂之蟹浪。江側對引兩舟。施綱徐行。謂之搖江。江淹賦。乍秋風兮暫起。沈約歌。八神聳衛。爾雅翼。八足折而容俯。謂之跪。兩敖倨而容仰。謂之敖。黃魯直詩。怒目橫行與虎爭。羅氏曰。蟹腹虛實。應月盛衰。徐陵碑。金膏未熔。黃庭堅詩。想見霜臍當大嚼。龍虎經。丹髓流為汞。陸龜蒙詩。藥杯應阻蟹敖香。李時珍曰。同柿食動風。
白話
《蟹譜》記載,濟州鄆城的人,夜晚拿著火把聚集在水邊,稱之為蟹浪。在江邊相對牽引兩艘船,撒網緩慢行進,稱之為搖江。江淹的賦說:「秋風忽然吹起。」沈約的歌說:「八神高聳護衛。」《爾雅翼》說:「八足彎曲而能俯身,稱為跪;兩螯高舉而能仰身,稱為敖。」黃魯直的詩說:「怒目橫行與虎爭鬥。」羅氏說:「蟹腹的虛實,對應月亮的盈虧。」徐陵的碑文說:「金膏尚未熔煉。」黃庭堅的詩說:「想見霜臍當大嚼。」《龍虎經》說:「丹髓流動成為汞。」陸龜蒙的詩說:「藥杯應阻擋蟹螯的香氣。」李時珍說:「與柿子同食會引發風疾。」