神農本草經贊

白薇

白薇

白薇3
原文
味苦平。主暴中風。身熱肢滿。忽忽不知人。狂惑邪氣。寒熱痠痛。溫瘧洗洗。發作有時。生川穀。
白話
味道苦而性平。主治突然中風,身體發熱、四肢脹滿,精神恍惚不認識人,狂亂迷惑的邪氣,寒熱交替、酸痛,溫瘧發作時身體寒戰,發作有一定時間。生長在川穀之中。
原文
春草纖微。分陰屬婦。紅顫輕花。青歸細柳。煩洗清涼。狂回攻掊。禊節三三。秉蘭共友。
白話
春天的草纖細微小,分屬陰性,歸於婦女。紅色的花輕輕顫動,青色的莖葉如同細柳。煩熱得以洗滌清涼,狂亂之氣被攻治消除。三月三日上巳節,手持蘭草與友人共度。
原文
爾雅。葞春草也。李時珍曰。微葞音相近。微細也。其根細而白也。王好古曰。古方多用以治婦人。易。分陰分陽。詩。至於屬婦。蘇頌曰。根葉俱青。頗類柳葉。六七月。開紅花。蘇軾詩。清涼洗煩煎。宋濂詩。良劑急攻掊。名醫曰。三月三日採根。韓詩外傳。鄭國之俗。上巳秉蘭草。祓除不祥。宋書志。魏以後但用三月三日。
白話
《爾雅》說:葞就是春草。李時珍說:微和葞聲音相近,微是細小的意思,它的根細小而呈白色。王好古說:古方多用它來治療婦女疾病。《易經》說:分陰分陽。《詩經》說:至於屬婦。蘇頌說:根和葉都是青色,很像柳葉,六七月間開紅花。蘇軾的詩說:清涼洗煩煎。宋濂的詩說:良劑急攻掊。名醫說:三月三日採收它的根。《韓詩外傳》說:鄭國的習俗,在上巳節手持蘭草,祓除不祥。《宋書·志》說:魏以後只用三月三日。