原文
味苦寒。主消渴身熱。煩滿大熱。補虛安中。續絕傷。一名地蔞。生川穀及山陰。
味苦、性寒。主消渴、身熱。煩滿、大熱。補虛安中。續絕傷。一名地蔞。生川穀及山陰。
原文
果蓏兼名。幽根蟠結。粉沁秋霜。花霏瑞雪。枯潤津回。陰純體潔。入夏筋凝。毒防滷齧。
名稱兼有果和蓏。幽深的根蟠結。粉末似秋霜沁染。花朵如瑞雪紛飛。乾枯潤澤津液回歸。陰純體潔。入夏筋凝。有毒需防滷地所生。
原文
李時珍曰。栝蔞即果裸轉音。木上曰果。地下曰蓏。此物蔓生附木。故得兼名。潔白如雪。
李時珍說:栝蔞是果裸的轉音。木上的叫做果,地下的叫做蓏。此物蔓生附著於木,所以得兼名。潔白如雪,所以名為瑞雪。蘇頌說:一名天花粉。沈約詩說:幽根未蟠結。成無己說:潤枯燥而通行津液。李杲說:純陰解煩渴。傅咸賦說:體潔性真。李時珍說:夏季挖掘的有筋無粉,不堪使用。名醫說:生於鹵地者有毒。
原文
故名瑞雪。蘇頌曰。一名天花粉。沈約詩。幽根未蟠結。成無己曰。潤枯燥而通行津液。李杲曰。純陰解煩渴。傅咸賦。體潔性真。李時珍曰。夏月掘者有筋無粉。不堪用。名醫曰。生鹵地者有毒。
李時珍說:栝蔞是果裸的轉音。木上的叫做果,地下的叫做蓏。此物蔓生附著於木,所以得兼名。潔白如雪,所以名為瑞雪。蘇頌說:一名天花粉。沈約詩說:幽根未蟠結。成無己說:潤枯燥而通行津液。李杲說:純陰解煩渴。傅咸賦說:體潔性真。李時珍說:夏季挖掘的有筋無粉,不堪使用。名醫說:生於鹵地者有毒。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。