原文
味酸溫。主婦人蝕陰。疽痔惡血。堅筋骨。除頭禿。能化金銀銅鐵奇物。生山谷。
味酸、性溫。主治婦人陰部蝕爛、疽痔惡血。強健筋骨。治療頭禿。能使金銀銅鐵等奇異物質變化。生於山谷。
原文
尊比陽侯。礬精翕斂。焦土凝堅。溫泉瀉瀲。猛著黃芽。光騰紫焰。金液丹成。因時稽檢。
尊貴可比於陽侯,礬精收斂,焦土凝結堅硬,溫泉水波蕩漾。猛烈附著黃芽,光輝騰起紫焰,金液丹煉成,按時稽查檢驗。
原文
葛洪曰。四黃惟陽侯為尊。吳普曰。是礬水石液燒令有紫焰者。易注。諍翕翕斂也。魏書傳。悅般國。南界。有火山。山旁皆焦。溶流數十里乃凝堅。即石硫黃也。博物志。凡水有石硫黃。其泉則溫。趙冬曦賦。鑿連岩而瀉瀲。李時珍曰。其猛毒為七十二石之將。外家謂之陽侯。亦曰黃芽。泊宅編。金液丹。乃流黃煉成。純陽之物。痼冷者所宜。今夏至人多服之。反為大患。元史傳。曹鑑稽檢有方。
葛洪說:四黃之中只有陽侯最為尊貴。吳普說:這是用礬水石液燒煉而產生紫色火焰的物質。《易注》說:諍是收斂的意思。《魏書·傳》說:悅般國南部邊界有火山,山旁盡皆焦黑,熔化的物質流延數十里才凝結堅硬,這就是石硫黃。《博物志》說:凡是水中含有石硫黃,那泉水就是溫暖的。趙冬曦賦說:開鑿連岩而瀉出瀲灩之水。李時珍說:它的猛毒是七十二石中的將軍,方家稱之為陽侯,也叫做黃芽。《泊宅編》說:金液丹是用硫磺煉成的,是純陽之物,適合久冷之人服用。現在夏至時很多人服用它,反而造成大患。《元史·傳》說:曹鑑稽查檢驗很有方法。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。