神農本草經贊

蜂子

蜂子

蜂子3
原文
味甘平。主頭風。除蠱毒。補虛羸傷中。久服令人光澤好顏色不老。大黃蜂子。主心腹復滿痛。輕身益氣。土蜂子。主癰腫。一名蜚零。生山谷。
白話
味甘、性平。主治頭風。消除蠱毒。補益虛弱瘦弱與傷中。長期服用使人皮膚光澤、容顏美好、不易衰老。大黃蜂子:主治心腹脹滿疼痛。使身體輕健、增益氣力。土蜂子:主治癰腫。又名蜚零。生長於山谷中。
原文
類自殊形。尾皆垂穎。馮木虛懸。摙泥幽屏。毒菌生光。叢桑匿影。白蛹蠶瑩。饋來荒憬。
白話
種類各有不同形狀。尾部都下垂如芒刺。依附樹木懸空而居。摙泥築房隱蔽自身。毒菌在夜間發光。叢桑之中藏匿身影。白色幼蟲像蠶蛹般晶瑩。從荒遠之地進貢而來。
原文
歐陽修賦。異類殊形。埤雅。蜂毒在尾。垂穎如鋒。曹植賦。上不馮木。陶弘景碑。七度虛懸。蘇頌曰。大黃蜂子作房在大木間。埤雅。土蜂好摙泥作房。韓愈詩。即此是幽屏。酉陽雜俎。嶺南毒菌。夜有光。經雨即腐。化為蜂。水經注。延水有桑林為叢桑河。雲笈七籤。隱地八術。一曰藏形匿影。詩疏。蒲蘆負桑蟲。以成其子。嶺表錄異。蜂兒揀狀如蠶蛹。瑩白者鹽炒曝乾。寄京洛以為方物。賀知章詩。荒憬盡懷忠。
白話
歐陽修賦中說:「不同種類有不同形狀。」《埤雅》說:「蜂的毒素在尾部,下垂的芒刺像鋒刃。」曹植賦中說:「向上不依附樹木。」陶弘景碑文中說:「七次懸空。」蘇頌說:「大黃蜂子在大樹之間築巢。」《埤雅》說:「土蜂喜歡摙泥築巢。」韓愈詩中說:「這裡就是幽暗的屏障。」《酉陽雜俎》說:「嶺南的毒菌,夜晚發光,遇雨就腐爛,化為蜂。」《水經注》說:「延水邊有桑林,稱為叢桑河。」《雲笈七籤》說:「隱地八術,第一種叫做藏形匿影。」《詩疏》說:「蒲蘆背負桑蟲,以養育其子。」《嶺表錄異》說:「蜂兒揀選出來形狀像蠶蛹,瑩白者用鹽炒後曬乾,寄送到京洛作為地方特產。」賀知章詩中說:「荒遠之地都心懷忠誠。」