神農本草經贊

熊脂

熊脂

熊脂3
原文
味甘微寒。主風痹不仁。筋急。五臟腹中積聚。寒熱。羸瘦。頭瘍白禿。面皯皰。久服強志。不飢輕身。生山谷。
白話
味道甘甜,性質微寒。主治風濕痺痛、麻木不仁、筋脈拘急、五臟及腹中的積聚、寒熱往來、身體消瘦、頭部瘡瘍與白禿、臉上黑斑與粉刺。長期服用能增強意志,不會感到飢餓,使身體輕盈。生長於山谷中。
原文
威示共侯。行知適館。導氣枝懸。蟄冬穴暖。玉共酥凝。膏流霜滿。燃照爭明。短檠休伴。
白話
威儀展示給諸侯看,出行知道前往館舍。引導氣息如同枝條懸掛,冬天蟄伏在溫暖的洞穴裡。脂油如玉一般與酥酪凝結,膏脂流動如霜雪滿布。點燃照明時與燈火爭明,短小的燈架不再相伴。
原文
周禮。大射諸侯則共熊侯。李時珍曰。熊行山中。雖數千里必有跧伏之所。山中人謂之熊館。詩。適子之館兮。漢書傳注。古之仙者。為導引之事。若熊之攀枝自懸也。酉陽雜俎。冬蟄不食。陶弘景曰。熊脂乃背上肪。色白如玉。陸游詞。雪暖酥凝。沈約詩。夙昔玉霜滿。日華子曰。燃燈煙損人眼。程俱詩。何人勸之照。燭燎皆爭明。陸游詩。且作短檠伴。
白話
《周禮》記載:大射時,諸侯使用畫有熊的靶子。李時珍說:熊在山中行走,即使經過數千里,也必定有蜷伏隱藏的地方,山裡的人稱之為熊館。《詩經》說:「到你的館舍去吧。」《漢書》傳注說:古代的仙人,從事導引的活動,就像熊攀爬樹枝懸掛身體一樣。《酉陽雜俎》說:熊冬天蟄伏不吃東西。陶弘景說:熊脂是背部的脂肪,顏色白得像玉。陸游的詞說:「雪暖酥凝。」沈約的詩說:「從前玉霜滿布。」《日華子》說:點燃熊脂的燈,煙會損傷人的眼睛。程俱的詩說:「什麼人勸我去照明,蠟燭火炬都爭相發亮。」陸游的詩說:「暫且當作短燈架的伴侶。」