証治準繩‧類方

遺精

遺精(4)

遺精34
原文
上為細末,煉蜜丸,如梧子大。每服二十丸,空心酒送下,男女並宜服之。柏子仁丸 治虛勞夢泄。
白話
將以上藥材研磨成細末,用煉製過的蜂蜜調和製成丸,如梧桐子大小。每次服用二十丸,空腹時用酒送服,男女均可服用。柏子仁丸用於治療虛勞引起的夢遺。
原文
柏子仁 枸杞子(炒。各一兩) 地膚子(一兩半) 韭子(三兩,須十月霜後採者,酒浸,曝乾微炒)
白話
柏子仁、枸杞子(炒過,各一兩)、地膚子(一兩半)、韭子(三兩,必須是十月霜降後採收的,用酒浸泡後,曬乾再稍微炒過)。
原文
上為細末,以煮棗肉和搗百餘杵,丸如梧子大。每服三十丸,空心及晚食前以粥飲下。九龍丹 治精滑。
白話
將以上藥材研磨成細末,用煮過的棗肉混合搗勻一百多次,製成如梧桐子大小的藥丸。每次服用三十丸,空腹及晚餐前用粥飲送服。九龍丹用於治療精液滑洩。
原文
枸杞子 金櫻子(去核) 蓮花須 芡實(去殼) 蓮肉 山茱萸肉 當歸(酒洗) 熟地黃(酒蒸,另研) 白茯苓(各二兩)
白話
枸杞子、金櫻子(去核)、蓮花須、芡實(去殼)、蓮肉、山茱萸肉、當歸(用酒洗過)、熟地黃(用酒蒸過,另外研磨)、白茯苓(各二兩)。
原文
上為末,酒糊丸,如桐子大。每服百丸,或酒或鹽湯送下。
白話
將以上藥材研磨成末,用酒調和糊狀製成丸,如桐子大小。每次服用一百丸,用酒或鹽湯送服。
原文
如精滑便濁者,服二三日,溺清如水,飲食倍常,行步輕健。
白話
如果精液滑洩、小便混濁的患者,服用二三日後,小便清澈如水,飲食比平常增加一倍,行走輕快健壯。
原文
固本鎖精丸 治元陽虛憊,精氣不固,夢寐遺精,夜多盜汗,及遺泄不禁等症。此藥大補元氣,澀精固陽,累有神效。
白話
固本鎖精丸用於治療元陽虛弱疲憊,精氣不固,睡夢中遺精,夜間多盜汗,以及遺精洩漏不止等症狀。此藥大補元氣,收澀精液、鞏固陽氣,屢次有神奇的效果。
原文
山藥 枸杞子 北五味子 山茱萸肉 鎖陽 黃柏(酒拌曬乾,炒赤) 知母(酒拌曬乾,炒,各二兩) 人參 黃耆 石蓮肉 海蛤粉(各二兩半)
白話
山藥、枸杞子、北五味子、山茱萸肉、鎖陽、黃柏(用酒拌勻曬乾,炒至紅色)、知母(用酒拌勻曬乾,炒過,各二兩)、人參、黃耆、石蓮肉、海蛤粉(各二兩半)。
原文
上為細末,用白朮六兩碎切,用水五碗,煎至二碗,將術搗爛,再用水五碗,煎二碗,去滓,與前汁同熬至一碗如膏,搜和前藥為丸,如桐子大。每服六七十丸,空心鹽湯或溫酒下。〔疏滯養竅〕以行為止豬苓丸(《本事》)
白話
將以上藥材研磨成細末。用白朮六兩切碎,加水五碗煎至二碗,將白朮搗爛,再加水五碗煎至二碗,去渣,與前一次的藥汁一同熬煮至一碗成膏狀,混合前面的藥粉製成丸,如桐子大小。每次服用六七十丸,空腹時用鹽湯或溫酒送服。〔疏滯養竅〕以行為止豬苓丸(出自《本事方》)。
原文
用半夏一兩,破如豆大。豬苓末二兩,先將一半炒半夏色黃,不令焦,出火毒,取半夏為末,糊丸桐子大,候乾,更用前豬苓末一半同炒微裂,入砂瓶內養之。
白話
用半夏一兩,敲破如豆子大小。豬苓末二兩,先將一半豬苓末與半夏同炒,炒至半夏變黃色,不要炒焦,去除火毒,取出半夏研磨成末,用米糊製成桐子大小的藥丸,待乾燥後,再用剩下的豬苓末一半與藥丸一同稍微炒至微裂,放入砂瓶內保存。
原文
空心溫酒、鹽湯下三四十丸,常服於申未間,溫酒下。
白話
空腹時用溫酒或鹽湯送服三四十丸,平時在下午三至五點之間服用,用溫酒送服。
原文
半夏有利性,而豬苓導水,蓋腎閉,導氣使通之意也。四七湯(見氣。) 白丸子(中風。)
白話
半夏有通利的作用,而豬苓能導引水液,這是因為腎氣閉塞,透過導引氣機使其通暢的意思。四七湯(見氣證篇。) 白丸子(見中風篇。)
原文
威喜丸(《和劑》) 治丈夫元陽虛憊,精氣不固,餘瀝常流,小便濁,夢寐頻泄。
白話
威喜丸(出自《和劑局方》)用於治療男子元陽虛弱疲憊,精氣不固,小便後餘瀝不斷流出,小便混濁,睡夢中頻繁遺精。
原文
及婦人血海久冷,白帶、白漏、白淫,下部常濕,小便如米泔,或無子息。
白話
以及婦女子宮久寒,白帶、白漏、白淫,下體經常潮濕,小便如米泔水,或無法生育。
原文
黃蠟(四兩) 白茯苓(去皮,四兩,作塊,用豬苓二錢半,同於瓷器內煮二十餘沸,出,日乾,不用豬苓)
白話
黃蠟(四兩)、白茯苓(去皮,四兩,切成塊狀,用豬苓二錢半,一同放入瓷器內煮二十多滾,取出,曬乾,不用豬苓)。
原文
上以茯苓為末,熔黃蠟搜為丸,如彈子大。空心細嚼,滿口生津,徐徐咽服,以小便清為度。忌米醋,尤忌使性氣,只吃糠醋。分清飲(白濁。)三仙丸 治夢泄。
白話
將茯苓研磨成末,熔化黃蠟混合製成丸,如彈子大小。空腹時細細咀嚼,使滿口生津,慢慢吞咽服用,以小便清澈為度。忌食米醋,尤其忌發脾氣,只可吃糠醋。分清飲(見白濁篇。)三仙丸用於治療夢遺。
原文
益智仁(二兩,用鹽二兩炒,去鹽) 烏藥(一兩半,炒) 山藥(一兩,為末打糊)
白話
益智仁(二兩,用鹽二兩炒過,去除鹽)、烏藥(一兩半,炒過)、山藥(一兩,研磨成末用來打糊)。
原文
上為細末,用山藥末煮糊和丸,如梧桐子大。
白話
將以上藥材研磨成細末,用山藥末煮成糊,混合製成丸,如梧桐子大小。
原文
每服五十丸,用硃砂末為衣,空心臨臥以鹽湯送下。
白話
每次服用五十丸,用硃砂末作為外衣,空腹及臨睡前用鹽湯送服。
原文
凡病精泄不禁,自汗頭眩虛極,或寒或熱,用補澀之藥不效,其脈浮軟而散,蓋非虛也,亦非房室過度,此無他,因有所睹,心有所慕,意有所樂,欲想方興,不遂所欲,而致斯疾。既以藥補,且固不效,將何治之?緣心有愛則神不歸,意有想則志不寧。
白話
凡是患精液洩漏不止、自汗、頭暈、虛弱至極,或寒或熱,使用補澀的藥物無效,脈象浮軟而散,這並非真正的虛證,也不是房事過度,沒有其他原因,是因為眼睛看到了某物,心中有所愛慕,意念有所喜樂,慾念剛剛興起,卻不能滿足願望,因而導致此病。既然用藥物補益、固澀都無效,該如何治療呢?因為心有愛戀則神不歸舍,意念有妄想則志氣不寧。
原文
當先和榮衛,榮衛和則心安;次調其脾,脾氣和則志舍定。心腎交媾,精神內守,其病自愈。
白話
應當先調和營衛,營衛調和則心氣安定;其次調理脾胃,脾氣和順則意志安定。心腎相互交融,精神內守,此病自然痊癒。
原文
其法用人參三錢,當歸一錢,洗焙為末,作三服,糯米飲調服,服畢自汗止而寒熱退。
白話
其方法是用人參三錢、當歸一錢,洗淨焙乾研磨成末,分作三次服用,用糯米飲調服,服完後自汗停止,寒熱消退。
原文
頭眩未除,川芎三錢,人參一錢,焙為末,作三服,沸湯調服。
白話
如果頭暈尚未消除,用川芎三錢、人參一錢,焙乾研磨成末,分作三次服用,用沸水調服。
原文
頭眩遂瘥,精不禁者,用白芍藥半兩,丁香三錢,木香三錢,銼散,每服用生薑五片,棗二枚,以水同煎,空心服。即心安神定,精固神悅。
白話
頭暈隨即痊癒,但精液仍不能控制者,用白芍藥半兩、丁香三錢、木香三錢,銼成散,每次用生薑五片、紅棗二枚,加水一同煎煮,空腹服用。隨即心氣安和、神志安定,精液固攝、精神愉悅。
原文
紫雪(見發熱。) 沉香和中丸(即滾痰丸,見痰飲。) 導赤散(見發熱。) 溫膽湯(見驚。) 神芎丸(頭痛。) 倒倉法(積聚。) 二陳湯(痰飲。)烏金散 療虛夢泄,遺精不禁。
白話
紫雪(見發熱篇。) 沉香和中丸(即滾痰丸,見痰飲篇。) 導赤散(見發熱篇。) 溫膽湯(見驚悸篇。) 神芎丸(見頭痛篇。) 倒倉法(見積聚篇。) 二陳湯(見痰飲篇。)烏金散用於治療虛勞夢遺、遺精不止。
原文
上用九肋鱉甲,不以多少,去裙襴,淨洗過,燒灰存性,研為細末,每服一字,用清酒小半盞,童便小半盞,陳蔥白七八寸,同煎至七分,去蔥白和滓,日西時服,須臾得黏臭汗為度,次日進粟米粥,忌食他物。治男子夢與鬼交,心神恍惚。
白話
用九肋鱉甲,不拘數量,去除邊緣裙襴,洗淨,燒灰保留藥性,研磨成細末。每次服用一字(約0.5克),用清酒小半杯、童便小半杯、陳年蔥白七八寸,一同煎至七分,去除蔥白和藥渣,在傍晚時分服用,片刻後以排出黏稠臭汗為度,第二天吃粟米粥,忌食其他食物。用於治療男子夢中與鬼交合、心神恍惚。
原文
刮鹿角屑三指撮,日二服,酒下。《食療》同。
白話
刮取鹿角屑三指撮(約一小撮),每日二次,用酒送服。《食療本草》記載相同。
原文
(本草云:鹿角屑逐惡氣、惡血。)〔治心〕
白話
(《本草》說:鹿角屑能驅逐惡氣、惡血。)〔治心〕。
原文
定志丸(見驚。) 辰砂妙香散(心痛。) 交感湯(未考。) 靈砂丹(嘔吐。)遠志丸(《濟生》)
白話
定志丸(見驚悸篇。) 辰砂妙香散(見心痛篇。) 交感湯(未考證。) 靈砂丹(見嘔吐篇。)遠志丸(出自《濟生方》)。
原文
茯神(去木) 白茯苓(去皮) 人參 龍齒(各一兩) 遠志(去心,薑汁浸) 石菖蒲(各一兩)
白話
茯神(去除木質部分)、白茯苓(去皮)、人參、龍齒(各一兩)、遠志(去心,用薑汁浸泡)、石菖蒲(各一兩)。
原文
上為末,蜜丸桐子大,以辰砂為衣。每服七十丸,空心熱薑湯下。
白話
將以上藥材研磨成末,用蜂蜜製成桐子大小的丸,以辰砂為衣。每次服用七十丸,空腹時用熱薑湯送服。
原文
茯神湯 治欲心太熾,思想太過,夢泄不禁,夜臥不寧,心悸。
白話
茯神湯用於治療慾念過於熾盛,思慮過度,夢遺不止,夜間睡眠不寧,心悸。
原文
茯神(去皮。一錢半) 遠志(去心) 酸棗仁(炒。各一錢二分) 石菖蒲 人參 白茯苓(各一錢) 黃連 生地黃(各八分) 當歸(一錢,酒洗) 甘草(四分)
白話
茯神(去皮,一錢半)、遠志(去心)、酸棗仁(炒過,各一錢二分)、石菖蒲、人參、白茯苓(各一錢)、黃連、生地黃(各八分)、當歸(一錢,用酒洗過)、甘草(四分)。
原文
水二盅,蓮子七枚,捶碎,煎八分,食前服。
白話
用水二盅,加入蓮子七枚,搗碎,煎煮至八分,飯前服用。