証治準繩‧類方

黃疸

黃疸(1)

黃疸41
原文
耆芍桂苦酒湯(《金匱》)黃耆(五兩) 白芍藥 桂枝(各三兩)
白話
耆芍桂苦酒湯(出自《金匱要略》):黃耆五兩,白芍藥、桂枝各三兩。
原文
上三味,以苦酒一升,水七升相和,煮取三升,溫服一升,當心煩,服至六七日乃解。若心煩不止者,以苦酒阻故也。
白話
以上三味藥,用苦酒一升、水七升混合,煮取三升,溫服一升,服後會感到心煩,服用到六七天就會解除。如果心煩不止,是因為苦酒阻滯的緣故。
原文
桂枝加黃耆湯(《金匱》) 治黃疸脈浮而腹中和者,宜汗之。
白話
桂枝加黃耆湯(出自《金匱要略》)治療黃疸,脈象浮而腹部舒和的患者,適合用發汗法。
原文
若腹滿欲嘔吐,懊憹而不和者,宜吐之,不宜汗。
白話
如果腹部脹滿想嘔吐,心中煩悶不舒暢,適合用催吐法,不適合發汗。
原文
桂枝 白芍藥 生薑(各三兩) 黃耆 甘草(各二兩) 大棗(十二枚)
白話
桂枝、白芍藥、生薑各三兩,黃耆、甘草各二兩,大棗十二枚。
原文
上六味,以水八升,煮取三升,溫服一升,須臾飲熱稀粥一升余,以助藥力,取微汗,若不汗更服。
白話
以上六味藥,用水八升,煮取三升,溫服一升,過一會兒喝熱稀粥一升多,以幫助藥力,使微微出汗。如果不出汗,再服藥。
原文
黃耆湯(《濟生》) 治黃汗身體腫,發熱不渴,汗出染衣黃色。
白話
黃耆湯(出自《濟生方》)治療黃汗病,身體腫脹,發熱而不渴,出汗浸染衣服呈黃色。
原文
黃耆(去蘆。蜜炙) 赤芍藥 茵陳蒿(各二兩) 石膏(四兩) 麥門冬(去心) 淡豆豉(各一兩) 甘草(炙,半兩) 上㕮咀,每服四錢,水一盞,生薑五片,煎七分,去滓,食前服。一方,入竹葉十四片,不用姜。一方,無甘草。大黃硝石湯(《金匱》)
白話
黃耆(去蘆頭,蜜炙)、赤芍藥、茵陳蒿各二兩,石膏四兩,麥門冬(去心)、淡豆豉各一兩,甘草(炙)半兩。以上藥材切碎,每次服用四錢,加水一盞、生薑五片,煎至七分,去渣,飯前服用。另一方加入竹葉十四片,不用生薑。另一方沒有甘草。大黃硝石湯(出自《金匱要略》)。
原文
大黃 黃柏 硝石(各四兩,一作滑石) 梔子(十五枚)
白話
大黃、黃柏、硝石(各四兩,一說用滑石)、梔子十五枚。
原文
上四味,以水六升,煮取二升,去滓,納硝石,更煮取一升,頓服。小半夏湯(見嘔吐。)
白話
以上四味藥,用水六升,煮取二升,去渣,放入硝石,再煮取一升,一次服完。小半夏湯(見嘔吐篇)。
原文
茵陳五苓散 用茵陳末十分,五苓散五分。二物和,先食飲方寸匕,日二服。
白話
茵陳五苓散:用茵陳粉末十分,五苓散五分。兩種藥混合,飯前以飲料送服一方寸匕,每日兩次。
原文
茵陳五苓散 治傷寒、溫濕熱病感冒後發為黃疸,小便黑赤,煩渴發熱,不得安寧。
白話
茵陳五苓散治療傷寒、溫濕熱病感冒後引發黃疸,小便黑赤,煩渴發熱,不得安寧。
原文
此蓋汗下太早,服藥不對證,因感濕熱病,以致遍身發黃,嘗用茵陳五苓散治之,甚效。
白話
這是由於發汗或攻下太早,服藥不對證,因而感受濕熱病,導致全身發黃,曾用茵陳五苓散治療,效果很好。
原文
上用生料五苓散一兩,加入茵陳半兩,車前子一錢,木通、柴胡各一錢半,酒後得證,加乾葛二錢,並前藥和勻,分二服,每服水一碗,燈草五十莖,同煎八分,去滓,食前服。滓再煎,連進數服。小便清利為愈。
白話
上方用生料五苓散一兩,加入茵陳半兩,車前子一錢,木通、柴胡各一錢半,若因飲酒後得病,加乾葛二錢,與前述藥材混合均勻,分為兩次服用。每次用水一碗,燈草五十莖,一同煎至八分,去渣,飯前服用。藥渣再煎,連續服數次。小便清利即為痊癒。
原文
加減五苓散 治飲食伏暑,郁發為疸,煩渴引飲,小便不利。
白話
加減五苓散治療飲食積滯、潛伏暑熱,鬱結而發為黃疸,煩渴想喝水,小便不暢。
原文
茵陳 豬苓(去皮) 白朮 赤茯苓(去皮) 澤瀉(各二錢)
白話
茵陳、豬苓(去皮)、白朮、赤茯苓(去皮)、澤瀉各二錢。
原文
水二盅,煎一盅,不拘時服。一方,有桂心。
白話
用水二盅,煎至一盅,不拘時間服用。另一方有桂心。
原文
茵陳湯(《金匱》) 治寒熱不食,食即頭眩,心胸不安。久久發黃,名為谷疸。
白話
茵陳湯(出自《金匱要略》)治療惡寒發熱、不想吃飯,飯後即頭暈,心胸不舒暢。時間久了皮膚發黃,稱為穀疸。
原文
茵陳蒿(六兩) 梔子(十四枚) 大黃(二兩)
白話
茵陳蒿六兩,梔子十四枚,大黃二兩。
原文
上三味,以水一斗,先煮茵陳減六升,納二味,煮取三升,去滓,分溫三服。
白話
以上三味藥,用水一斗,先煮茵陳,煮到水量減少六升,放入另外兩味藥,煮取三升,去渣,分三次溫服。
原文
小便當利尿如皂角汁狀,色正赤,一宿腹減,黃從小便去也。谷疸丸(《濟生》)
白話
小便應當通利,如同皂角汁的顏色,顏色深紅,過一夜腹部就會減輕,黃色從小便排出。穀疸丸(出自《濟生方》)。
原文
苦參(三兩) 龍膽草(一兩) 牛膽(一枚,取汁)
白話
苦參三兩,龍膽草一兩,牛膽一枚(取汁)。
原文
上為細末,用牛膽汁入少煉蜜和丸,如桐子大。
白話
以上藥材研成細末,用牛膽汁加入少量煉蜜調和成丸,如梧桐子大。
原文
每服五十丸,空心熱水或生薑、甘草煎湯送下。兼紅丸子服亦可。(方見傷食。)
白話
每次服用五十丸,空腹用熱水或生薑、甘草煎湯送下。同時服用紅丸子也可以(方劑見傷食篇)。
原文
茯苓茵陳梔子湯(《寶鑑》) 完顏正卿,丙寅二月間,因官事勞役,飲食不節,心火乘脾,脾氣虛弱。
白話
茯苓茵陳梔子湯(出自《衛生寶鑑》):完顏正卿,丙寅年二月間,因為官事勞累,飲食不節制,心火侵犯脾臟,脾氣虛弱。
原文
又以恚怒氣逆傷肝,心下痞滿,四肢困倦,身體麻木,次傳身目俱黃,微見青色,顏黑,心神煩亂,怔忡不安,兀兀欲吐,口生惡沫,飲食遲化,時下完穀,小便癃閉而赤黑,辰巳間發熱,日暮則止,至四月尤盛,其子以危急求請治之,具說其事。診其脈浮而緩。
白話
又因憤怒氣逆傷肝,導致心下痞滿,四肢睏倦,身體麻木,接著傳變為全身及眼睛都發黃,略帶青色,面色發黑,心神煩亂,心悸不安,噁心欲吐,口中產生惡臭泡沫,飲食消化遲緩,有時完穀不化,小便不通暢且顏色赤黑,辰時到巳時之間發熱,傍晚則停止,到四月時更加嚴重。他的兒子因病情危急前來求治,詳細敘述了病情。診其脈象浮而緩。
原文
《金匱要略》云:寸口脈浮為風,緩為痹,痹非中風,四肢苦煩,脾色必黃,瘀熱已行。
白話
《金匱要略》說:寸口脈浮為風邪,脈緩為痹證,痹不是中風,四肢感到痛苦煩躁,脾之色必定發黃,瘀熱已經運行。
原文
趺陽脈緊為傷脾,風寒相搏,食谷則眩,穀氣不消,胃中苦濁,濁氣下流,小便不通,陰被其寒,熱流膀胱,身體盡黃,名曰谷疸,此方主之。
白話
趺陽脈緊為傷脾,風寒相互搏擊,吃穀物就會頭暈,穀氣不消化,胃中苦於濁滯,濁氣向下流注,小便不通,陰部受寒,熱邪流入膀胱,全身發黃,稱為穀疸,此方主治。
原文
茵陳葉(一錢) 茯苓(去皮,五分) 梔子仁 蒼朮(去皮,炒) 白朮(各三錢) 黃芩(生,六分) 黃連(去須) 枳殼(麩炒) 豬苓(去皮) 澤瀉 陳皮 漢防己(各二分) 青皮(去白,一分)
白話
茵陳葉一錢,茯苓(去皮)五分,梔子仁、蒼朮(去皮,炒)、白朮各三錢,黃芩(生)六分,黃連(去須)、枳殼(麩炒)、豬苓(去皮)、澤瀉、陳皮、漢防己各二分,青皮(去白)一分。
原文
上作一服,用長流水三斛,煎至一斛,去渣溫服,食前。一服減半,二服良愈。
白話
以上為一服,用長流水三斛,煎至一斛,去渣溫服,飯前服用。一服後症狀減半,二服後痊癒。
原文
《內經》云:熱淫於內,治以鹹寒,佐以苦甘。
白話
《內經》說:熱邪在體內,用鹹寒藥物治療,輔以苦甘藥物。
原文
又濕化於火,熱反勝之,治以苦寒,以苦泄之,以淡滲之。
白話
又說:濕氣化於火,熱反過來勝過濕,用苦寒藥物治療,用苦味泄之,用淡味滲之。
原文
以梔子、茵陳苦寒能瀉濕熱而退其黃,故以為君。
白話
因為梔子、茵陳苦寒,能瀉濕熱而消退黃疸,所以作為君藥。
原文
《難經》云:並主心下滿,以黃連、枳實苦寒泄心下痞滿;肺主氣,今熱傷其氣,故身體麻木,以黃芩苦寒瀉火補氣,故以為臣。
白話
《難經》說:還主治心下滿悶,用黃連、枳實苦寒泄心下痞滿;肺主氣,現在熱邪傷氣,所以身體麻木,用黃芩苦寒瀉火補氣,因此作為臣藥。
原文
二術苦甘溫,青皮苦辛溫,能除胃中濕熱,泄其壅滯,養其正氣;漢防己苦寒,能去十二經留濕;澤瀉鹹平,茯苓、豬苓甘平,導膀胱中濕熱,利小便,而去癃閉也。梔子大黃湯 治酒疸,心中懊憹或熱痛。
白話
蒼朮、白朮苦甘溫,青皮苦辛溫,能去除胃中濕熱,泄其壅滯,保養正氣;漢防己苦寒,能去除十二經絡中留滯的濕邪;澤瀉鹹平,茯苓、豬苓甘平,引導膀胱中的濕熱,通利小便,而解除癃閉。梔子大黃湯治療酒疸,心中懊憹或熱痛。
原文
山梔(十四枚) 大黃(一兩) 枳實(五枚) 豆豉(一升)上四味,以水六升,煎取二升,分溫三服。葛根湯(《濟生》) 治酒疸。
白話
山梔十四枚,大黃一兩,枳實五枚,豆豉一升。以上四味藥,用水六升,煎取二升,分三次溫服。葛根湯(出自《濟生方》)治療酒疸。
原文
乾葛(二錢) 梔子仁 枳實(去瓤,麩炒) 豆豉(各一錢) 甘草(炙,五分)水一盅,煎至七分,不拘時,溫服。
白話
乾葛二錢,梔子仁、枳實(去瓤,麩炒)、豆豉各一錢,甘草(炙)五分。用水一盅,煎至七分,不拘時間,溫服。
原文
葛花解酲湯(見傷飲。) 小柴胡湯(見往來寒熱。)藿枇飲(戴氏)
白話
葛花解酲湯(見傷飲篇)。小柴胡湯(見往來寒熱篇)。藿枇飲(戴氏方)。
原文
藿香葉 枇杷葉(去毛) 桑白皮 陳皮 乾葛 白茯苓 雞距子(各等分)水煎,下酒煮 黃連丸五苓散(見消痹。)當歸白朮湯(《三因》)
白話
藿香葉、枇杷葉(去毛)、桑白皮、陳皮、乾葛、白茯苓、雞距子各等分,水煎,送服酒煮黃連丸、五苓散(見消痹篇)。當歸白朮湯(出自《三因極一病證方論》)。
原文
當歸 黃芩 茵陳 甘草(炙。各一錢) 白朮(二錢) 半夏(湯泡) 杏仁(去皮尖,麩炒) 枳實(麩炒) 前胡(各一錢半) 茯苓(二錢)水二盅,生薑三片,煎至一盅,食後服。藿香脾飲
白話
當歸、黃芩、茵陳、甘草(炙)各一錢,白朮二錢,半夏(湯泡)、杏仁(去皮尖,麩炒)、枳實(麩炒)、前胡各一錢半,茯苓二錢。用水二盅,生薑三片,煎至一盅,飯後服用。藿香脾飲。
原文
厚朴(去粗皮,薑汁浸,炙) 甘草(炙) 半夏(生,微熱湯泡,切作四塊,用薑汁浸一宿,以粟米炒黃) 藿香葉(一兩) 陳皮(去白,半兩)
白話
厚朴(去粗皮,用薑汁浸泡,炙)、甘草(炙)、半夏(生用,用微熱湯泡過,切成四塊,用薑汁浸泡一夜,再用粟米炒黃)、藿香葉一兩,陳皮(去白)半兩。