証治準繩‧類方

癇(1)

44
原文
龍腦安神丸(《集驗》) 治男婦小兒五積癲癇,無問遠年近日,發作無時,但服此藥,無不痊愈。
白話
龍腦安神丸(出自《集驗方》)治療男女及小兒因五積引起的癲癇,不論病程長短,隨時發作,只要服用此藥,沒有不痊癒的。
原文
龍腦(研) 麝香(研) 牛黃(各三錢,研) 犀角屑 茯神(去木) 人參(去蘆) 麥門冬(去心) 硃砂(水飛。各二兩) 金箔(三十五片) 馬牙硝(二錢) 甘草(炙) 地骨皮 桑白皮(各一兩,炒)
白話
龍腦(研磨)、麝香(研磨)、牛黃(各三錢,研磨)、犀角屑、茯神(去除樹心)、人參(去除蘆頭)、麥門冬(去除內心)、硃砂(水飛處理,各二兩)、金箔(三十五片)、馬牙硝(二錢)、甘草(炙過)、地骨皮、桑白皮(各一兩,炒過)。
原文
上為細末,煉蜜和丸,如彈子大,金箔為衣。
白話
將以上藥材磨成細末,用煉過的蜂蜜調和成丸,大小如彈子,外層包裹金箔。
原文
如有風癇病歲久,冬月用溫水化下,夏月用涼水化下,不拘時候。如病二三年,日進三服。小兒一丸,分作二服。
白話
若有風癇病日久,冬天用溫水化開服用,夏天用涼水化開服用,不限時間。如果病程二三年,每日服用三次。小兒則將一丸分作兩次服用。
原文
又治男婦虛勞發熱喘嗽,新汲水一盞化開服,其喘滿痰嗽立止。
白話
又治療男女虛勞引起的發熱、氣喘咳嗽,用剛汲取的清水一盞化開服用,其氣喘痰咳立刻停止。
原文
又治男子婦人語澀舌強,食後溫涼水化下,日進三服。
白話
又治療男女言語不利、舌頭僵硬,飯後用溫涼水化開服用,每日三次。
原文
龍齒丹 治因驚神志恍惚,久而成癇,時發時止。
白話
龍齒丹治療因驚嚇導致精神恍惚,日久形成癇病,時發時止。
原文
龍齒(研) 白殭蠶(炒) 白花蛇肉(酒浸) 硃砂(水飛) 鐵粉(研) 石菖蒲 遠志(去心) 木香橘紅(去白) 麻黃(去節) 天麻 天南星(薑製) 人參(去蘆,各半兩) 紫蘇子(一兩) 龍腦(研,半錢) 全蠍(二錢半,炒) 麝香(一錢,另研)
白話
龍齒(研磨)、白殭蠶(炒過)、白花蛇肉(用酒浸泡)、硃砂(水飛處理)、鐵粉(研磨)、石菖蒲、遠志(去除內心)、木香、橘紅(去除白色內膜)、麻黃(去除節)、天麻、天南星(用薑汁炮製)、人參(去除蘆頭,各半兩)、紫蘇子(一兩)、龍腦(研磨,半錢)、全蠍(二錢半,炒過)、麝香(一錢,另外研磨)。
原文
上為細末,次入研藥和勻,煉蜜為丸,每一兩作十五丸。每服一丸,空心薄荷湯下。三聖散
白話
將以上藥材磨成細末,再加入研磨好的藥粉混合均勻,用煉過的蜂蜜製成丸,每一兩藥粉做成十五丸。每次服用一丸,空腹時用薄荷湯送服。三聖散
原文
瓜蒂(揀淨,炒微黃) 防風(去蘆。各三兩) 藜蘆(《聖惠方》減用之,或一兩,或半兩,或三錢。)
白話
瓜蒂(挑揀乾淨,炒至微黃)、防風(去除蘆頭,各三兩)、藜蘆(《聖惠方》中減量使用,或一兩,或半兩,或三錢)。
原文
上為粗末,每服約半兩,以齏汁三茶盞,先用二盞煎三五沸,去齏汁,次入水一盞,煎至三沸,卻將先二盞同一處熬二沸,去渣澄清,放溫,徐徐服之。以吐為度,不必盡劑。清神湯 治心熱,痰迷胞絡。
白話
將以上藥材磨成粗末,每次服用約半兩,用醃菜汁三茶盞,先用兩盞煎煮三五沸,去掉醃菜汁,再加入水一盞,煎至三沸,然後將先前兩盞與這一盞合在一起熬煮二沸,去渣澄清,放溫,慢慢服用。以嘔吐為止,不必服完整劑。清神湯治療心火旺盛,痰濁蒙蔽心包經絡。
原文
茯神(去皮木) 黃連(各二錢) 酸棗仁(炒) 石菖蒲 柏子仁(去殼) 遠志(各一錢,甘草同煮,去骨) 甘草(五分)
白話
茯神(去除外皮與木心)、黃連(各二錢)、酸棗仁(炒過)、石菖蒲、柏子仁(去除外殼)、遠志(各一錢,與甘草一同煮過,去除中間的木骨)、甘草(五分)。
原文
痰壅,加南星、半夏、橘紅、栝蔞仁、竹瀝、薑汁。水二盅,煎八分,食遠服。
白話
若痰涎壅盛,加入南星、半夏、橘紅、栝蔞仁、竹瀝、薑汁。用水兩盅,煎至八分,飯後較長時間服用。
原文
承氣湯(見大便不通。) 東垣安神丸(見虛煩。) 通聖散(見眩暈。) 星香散(見中風。)《楊氏》五癇丸 治癲癇潮發,不問新久。
白話
承氣湯(參見大便不通篇)。東垣安神丸(參見虛煩篇)。通聖散(參見眩暈篇)。星香散(參見中風篇)。《楊氏》五癇丸治療癲癇反覆發作,不論新病久病。
原文
白附子(半兩,炮) 半夏(二兩,湯洗) 皂角(二兩,捶碎,用水半升,揉汁去渣,與白礬一處,熬干為度,研) 天南星(薑製) 白礬(生) 烏蛇(酒浸,各一兩) 全蠍(炒,二錢) 蜈蚣(半條) 白殭蠶(炒,一兩半) 麝香(三字,研) 硃砂(二錢半,水飛) 雄黃(水飛,一錢半)
白話
白附子(半兩,炮製過)、半夏(二兩,用熱水洗過)、皂角(二兩,搗碎,用水半升揉搓取汁去渣,與白礬一同熬乾為度,研磨)、天南星(薑汁炮製)、白礬(生用)、烏蛇(用酒浸泡,各一兩)、全蠍(炒過,二錢)、蜈蚣(半條)、白殭蠶(炒過,一兩半)、麝香(三字,研磨)、硃砂(二錢半,水飛處理)、雄黃(水飛處理,一錢半)。
原文
上為細末,生薑汁煮麵糊為丸,如梧桐子大。每服三十丸,溫生薑湯送下,食後服。
白話
將以上藥材磨成細末,用生薑汁煮麵糊製成丸,大小如梧桐子。每次服用三十丸,用溫的生薑湯送下,飯後服用。
原文
犀角丸(河間) 治風癲癇,發作有時,揚手擲足,口吐痰涎,不省人事,暗倒屈伸。
白話
犀角丸(河間方)治療風癲癇,定時發作,手舞足蹈,口吐痰涎,昏迷不省人事,仆倒抽搐。
原文
犀角末(半兩) 赤石脂(三兩) 朴硝(二兩) 白殭蠶(一兩) 薄荷葉(一兩)
白話
犀角末(半兩)、赤石脂(三兩)、朴硝(二兩)、白殭蠶(一兩)、薄荷葉(一兩)。
原文
上為末,麵糊丸,如梧子大。每服二三十丸,溫水下,日三服,不拘時。如覺痰多即減數。忌油膩、炙爆。參朱丸 治風癇,大有神效。人參 蛤粉 硃砂(各等分)
白話
將以上藥材磨成末,用麵糊製成丸,大小如梧桐子。每次服用二十至三十丸,溫水送下,每日三次,不限時間。如果感覺痰多就減少用量。忌食油膩、燒烤油炸之物。參朱丸治療風癇,非常有效。人參、蛤粉、硃砂(各等分)。
原文
上為細末,豶豬心血為丸,如梧子大。每服三十丸,金、銀煎湯下,食遠服。
白話
將以上藥材磨成細末,用閹豬的心血製成丸,大小如梧桐子。每次服用三十丸,用金或銀煎煮的湯送下,飯後較長時間服用。
原文
琥珀壽星丸(《局方》用南星一斤,硃砂二兩,琥珀一兩,無豬心血。)
白話
琥珀壽星丸(《太平惠民和劑局方》使用南星一斤、硃砂二兩、琥珀一兩,沒有用豬心血。)
原文
天南星(一斤) 掘坑深二尺,用炭火五斤,於坑內燒熱紅,取出炭,掃淨,用好酒一升澆之,將南星趁熱下坑內,用盆急蓋訖,泥壅合,經一宿取出,再焙乾為末。
白話
天南星(一斤)。挖一個深二尺的坑,用五斤炭火在坑內燒至通紅,取出炭火,打掃乾淨,用一升好酒澆在坑內,將南星趁熱放入坑中,用盆迅速蓋住,用泥土封合,過一夜後取出,再烘乾磨成粉末。
原文
琥珀(四兩,另研) 硃砂(一兩,研飛,以一半為衣)
白話
琥珀(四兩,另外研磨)、硃砂(一兩,研磨並水飛處理,用其中一半作為藥丸的外衣)。
原文
上和勻,豬心血三個,生薑汁打麵糊,攪令稠黏,將心血和入藥末,丸如桐子大。每服五十丸,煎人參湯空心送下,日三服。葶藶苦酒湯 治發狂煩躁,面赤咽痛。
白話
將上述藥材混合均勻,取三個豬的心血,用生薑汁調和麵糊,攪拌至稠黏,將心血加入藥末中,製成如桐子大小的藥丸。每次服用五十丸,用煎煮的人參湯空腹送下,每日三次。葶藶苦酒湯治療發狂煩躁,面色發紅,咽喉疼痛。
原文
苦酒(一升半) 葶藶(一合) 生艾汁(無生艾,以熟艾汁半升)上煎取七合,作三服。瀉青丸(見頭痛。) 導赤散(見發熱。)
白話
苦酒(一升半)、葶藶(一合)、新鮮艾葉汁(若無新鮮艾葉,用乾艾葉煮取的汁半升)。將以上藥材煎煮至七合,分作三次服用。瀉青丸(參見頭痛篇)。導赤散(參見發熱篇)。
原文
妙香丸 治丈夫婦人時疾傷寒,解五毒,治潮熱積熱,及小兒驚癇百病。
白話
妙香丸治療男女因時令疫病或傷寒引起的疾病,解除五種毒邪,治療潮熱、積熱,以及小兒驚癇等各種疾病。
原文
巴豆(三百一十五粒,去皮心膜,炒熟,研如面) 牛黃(研) 龍腦(研) 膩粉(研) 麝香(研。各三兩) 辰砂(飛研,九兩) 金箔(研,九十片)
白話
巴豆(三百一十五粒,去除外皮、內心及膜,炒熟,研磨如麵粉狀)、牛黃(研磨)、龍腦(研磨)、膩粉(研磨)、麝香(研磨,各三兩)、辰砂(水飛研磨,九兩)、金箔(研磨,九十片)。
原文
上合研勻,煉黃蠟六兩,入白蜜三分,同煉令勻,為丸,每兩作三十丸。
白話
將以上藥材混合研磨均勻,取煉過的黃蠟六兩,加入白蜜三分,一同煉製均勻,製成藥丸,每一兩藥料做成三十丸。
原文
如治潮熱積熱,傷寒結胸,發黃,狂走躁熱,口乾面赤,大小便不通,煎大黃、炙甘草湯下一丸。
白話
若治療潮熱積熱、傷寒結胸、黃疸、狂躁奔走、燥熱、口乾面赤、大小便不通,用煎煮的大黃、炙甘草湯送下一丸。
原文
如患酒毒、食毒、茶毒、氣毒、風痰伏痞吐逆等,並用膩粉、龍腦、米飲下。
白話
若患酒毒、食毒、茶毒、氣毒、風痰潛伏、痞塊、嘔吐呃逆等,都用膩粉、龍腦、米湯送下。
原文
中毒吐血,悶亂煩躁欲死者,用生人血下立愈。
白話
若中毒吐血,胸悶煩亂、煩躁欲死,用新鮮人血送下立即痊癒。
原文
小兒百病驚癇,急慢涼風,涎潮搐搦,用龍腦、膩粉、蜜湯下綠豆大二丸。
白話
小兒各種疾病如驚癇、急慢驚風、痰涎壅盛、抽搐,用龍腦、膩粉、蜜湯送下如綠豆大小的藥丸兩粒。
原文
諸積食積熱,頰赤煩躁,睡臥不寧,驚哭瀉痢,並用金、銀、薄荷湯下,更量歲數加減。
白話
各種積食、積熱,面頰發紅煩躁,睡臥不安,驚哭、腹瀉痢疾,都用金、銀、薄荷湯送下,並根據年齡加減用量。
原文
如大人及婦人因病傷寒時疾,陰陽氣交結,伏毒氣胃中,喘躁眼赤,潮發不定,再經日數七八日己下至半月日未安,醫所不明,證候脈息交亂者,可服一丸,或分作三丸亦可。
白話
若成人及婦女因傷寒時疫,陰陽之氣交結,毒邪潛伏胃中,氣喘煩躁、眼睛發紅,反覆發作不定,持續七八天至半個月未愈,醫生無法辨明,症狀脈象混亂者,可服用一丸,或分作三丸服用亦可。
原文
並用龍腦、膩粉、米飲調半盞已來,下此一服。取轉下一切惡毒涎,並藥丸瀉下。
白話
同時用龍腦、膩粉、米湯調和約半盞,送下這一劑藥。目的在於排出一切惡毒痰涎,連同藥丸一併瀉下。
原文
如要卻收,水洗淨,以油單紙裹,埋入地中,五日取出,可再與大人小兒依法服。一丸救三人,即不堪使。
白話
如果想要收回藥丸,用水洗淨,用油紙包裹,埋入土中,五日後取出,可以再次給大人小孩依法服用。一丸若已救治過三人,則不能再使用。
原文
如要藥速行,即用針刺一孔子,冷水浸少時,服之即效更速。五生丸 李仲南傳,治癇有神。
白話
如果想要藥效快速發揮,就用針在藥丸上刺一個小孔,用冷水浸泡片刻,服用後效果更快。五生丸(李仲南傳授),治療癇病有奇效。
原文
南星 半夏 川烏 白附子(各一兩) 大豆(去皮秤,二錢半)
白話
南星、半夏、川烏、白附子(各一兩)、大豆(去皮後稱重,二錢半)。
原文
上為細末,滴水為丸,桐子大。每服三丸至五丸,不得過七丸,薑湯下。又 五生丸 治風癇。
白話
將以上藥材磨成細末,滴水製成丸,如桐子大小。每次服用三至五丸,不得超過七丸,用薑湯送下。另有一方五生丸,治療風癇。
原文
川烏頭 附子(各生用,去皮臍) 天南星(生) 半夏(生) 乾生薑(各半兩)
白話
川烏頭、附子(各生用,去除外皮與臍部)、天南星(生用)、半夏(生用)、乾生薑(各半兩)。
原文
上為細末,醋煮大豆汁作糊和丸,如梧桐子大。每服五丸,冷酒送下,不拘時。升陽湯 治陽蹺癇。足太陽下行,宜升陽氣。
白話
將以上藥材磨成細末,用醋煮大豆的汁液調成糊,與藥末和勻製成丸,如梧桐子大小。每次服用五丸,用冷酒送下,不限時間。升陽湯治療陽蹺脈引起的癇病。病邪從足太陽經下行,應當升發陽氣。
原文
麻黃(八錢,不去節) 羌活(一兩半) 防風根(八錢 炙) 甘草(五錢)
白話
麻黃(八錢,不去除節)、羌活(一兩半)、防風根(八錢,炙過)、甘草(五錢)。
原文
每服三錢,水五大盞,煎至一盞,去渣,稍熱服,宿食消盡,腹中空服之。後避風寒一二時辰乃效。
白話
每次服用三錢,用水五大盞,煎至一盞,去渣,稍微溫熱時服用,必須等前一餐食物完全消化、腹中空虛時服用。服藥後避風寒一兩個時辰才會見效。
原文
厚朴丸(見反胃。)妙功丸 治諸癇,無不愈者。
白話
厚朴丸(參見反胃篇)。妙功丸治療各種癇病,沒有不痊癒的。