証治準繩‧類方

傳屍勞

傳屍勞(1)

傳屍勞28
原文
芎歸血餘散(《直指》)室女頂門生髮(一小團,井水洗去油膩,法醋浸一宿,日中曬乾,紙裹火燒存性) 真川芎(半兩) 當歸(三兩) 木香 桃仁(水浸,去皮,焙,各二錢) 安息香 雄黃(各一錢) 全蠍(二枚) 江上大鯉魚頭(生截斷,一枚,醋炙酥)
白話
芎歸血餘散(《直指》):少女頭頂的頭髮(一小團,用井水洗去油膩,依法用醋浸泡一夜,在日光下曬乾,用紙包裹後用火燒,保存藥性)。真川芎(半兩)、當歸(三兩)、木香、桃仁(水浸泡,去皮,烘乾,各二錢)、安息香、雄黃(各一錢)、全蠍(二枚)、江上大鯉魚的頭(生時切斷,一枚,用醋炙成酥)
原文
上為末,分作四服,每服井水一大碗,淨室中煎七分,入紅硬降真香末半錢,燒北斗符入藥,月初五更,空心向北目天,咒曰:瘵神瘵神,害我生人,吾奉帝敕,服藥保身,急急如律令!
白話
上藥研成粉末,分成四份服用,每次用一大碗井水,在清淨的室內煎至七分,加入紅硬降真香粉末半錢,焚燒北斗符放入藥中。月初的五更天,空腹面向北方注視天空,念咒語:「瘵神瘵神,害我生人,吾奉帝敕,服藥保身,急急如律令!」
原文
咒五遍,面北服藥畢,南面吸生氣入口腹中,燒降香置床底下,午時又如前服藥。
白話
咒語念五遍,面向北方服藥完畢後,再面向南方吸生氣入口腹中,焚燒降香放置床底下,午時又按照前面的方法服藥。
原文
鱉甲生犀散(《直指》) 治瘵疾,殺瘵蟲,取出惡物。
白話
鱉甲生犀散(《直指》):治療瘵病,殺滅瘵蟲,驅除惡物。
原文
天靈蓋(一具,男者色不赤可用,女者色赤勿用,以檀香煎湯候冷洗。咒曰:電公靈,雷公聖,逢傳屍,即須應,急急如律令!咒七遍訖,次用酥炙黃) 生鱉甲(一枚,去裙,醋炙黃) 虎長牙(二枚,醋炙酥,如無,則用牙關骨半兩) 安息香 桃仁(水浸,去皮,焙) 檳榔(雞心者。各半兩) 生犀角 木香甘遂 降真香 乾漆(杵碎,炒煙略盡存性) 阿魏(酒浸,研,各三錢) 雷丸(二錢) 穿山甲(取四趾,醋炙焦) 全蠍(三個) 蚯蚓(十條,生研和藥)
白話
天靈蓋(一具,男性的顏色不發紅就可以用,女性的顏色發紅不可用,用檀香煎湯等待冷卻後洗滌。咒語:「電公靈,雷公聖,逢傳屍,即須應,急急如律令!」咒語念七遍完畢,再用酥油炙成黃色)、生鱉甲(一枚,去除裙邊,用醋炙成黃色)、虎長牙(二枚,用醋炙成酥,如沒有,則用牙關骨半兩)、安息香、桃仁(水浸泡,去皮,烘乾)、檳榔(雞心形的,各半兩)、生犀角、木香、甘遂、降真香、乾漆(搗碎,炒至煙略盡而保持藥性)、阿魏(用酒浸泡,研細,各三錢)、雷丸(二錢)、穿山甲(取四趾,用醋炙焦)、全蠍(三個)、蚯蚓(十條,生著研細摻入藥中)
原文
上件為末,每服半兩,先用豉心四十九粒,東向桃、李、桑、梅小梢各二莖,長七寸,生藍青七葉,青蒿一小握,蔥白連根洗五莖,石臼內同杵,用井水一碗半,煎取一盞,入童子尿一盞,內藥末,煎取七分,入麝一字,月初旬五更空心溫服,即以被覆汗。恐汗中有細蟲,軟帛拭之,即焚其帛。
白話
上藥研成粉末,每次服用半兩,先用豆豉心四十九粒,向東的桃、李、桑、梅的小枝梢各二莖,長七寸,生藍青七葉,青蒿一小把,蔥白連根洗五莖,在石臼內共同搗杵,用井水一碗半,煎取一盞,加入童子尿一盞,放入藥末,煎取七分,加入麝香一字,月初的五更天空腹溫服,隨即用被子覆蓋發汗。恐怕汗中有細蟲,用軟布擦拭,然後焚燒那布。
原文
少時必瀉蟲,以淨桶盛,急鉗取蟲,付烈火焚之,並收入瓷器中,瓦片敷,雄黃蓋之,泥和灰扎,埋深山絕人行處。天靈蓋散(即前方之變。)
白話
不久必然腹瀉排出蟲,用乾淨的桶盛裝,迅速用鉗子取出蟲,交付烈火焚燒,並收入瓷器中,用瓦片覆蓋,雄黃蓋上,用泥和灰封口,埋入深山沒有人行的地方。天靈蓋散(即前方藥方的變方。)
原文
天靈蓋(兩指大,洗咒炙如前法) 檳榔(如雞心者五枚,為末) 阿魏(五錢,細研) 辰砂(另研) 麝香(另研。各二錢半) 安息香(銅刀子切,入乳缽內研,同諸藥拌和,七錢半) 連珠甘遂(五錢,為末,一方不用此味)
白話
天靈蓋(兩指大小,洗滌和咒語炙烤如前法)、檳榔(如雞心形的五枚,研成粉末)、阿魏(五錢,細研)、辰砂(另研)、麝香(另研,各二錢半)、安息香(用銅刀切開,放入乳缽內研細,與各藥拌和,七錢半)、連珠甘遂(五錢,研成粉末,有一方不用此味)。
原文
上六味,研極細,和令勻,每服三大錢,用後湯使下。
白話
以上六味,研成極細粉末,混合均勻,每次服用三大錢,用後面的湯藥送服。
原文
薤白(二七莖) 青蒿(二握) 甘草(二莖,五寸許) 蔥白(二七莖) 桃枝(以下並用向東南嫩者) 柳枝 桑白皮(一云桑枝) 酸石榴根(一云枝。各二握,七寸許)
白話
薤白(二十七莖)、青蒿(二握)、甘草(二莖,約五寸長)、蔥白(二十七莖)、桃枝(以下都用向東南的嫩枝)、柳枝、桑白皮(一說用桑枝)、酸石榴根(一說用枝,各二握,約七寸長)。
原文
上八味,須選淨潔處採,用童子小便四升,於銀石器內以文武火煎至一升,濾去滓,分作三盞,將前藥末調下,五更初服,男患女煎,女患男煎。服藥後如覺欲吐,即用白梅肉止之。
白話
以上八味,必須選擇清潔之處採集,用童子小便四升,在銀石器內用文武火煎至一升,濾去渣滓,分作三盞,將前面的藥末調入,五更初服用,男性患者由女性煎煮,女性患者由男性煎煮。服藥後如果感覺想要嘔吐,就用白梅肉止住。
原文
五更盡,覺臟腑鳴,須轉下蟲及惡物黃水,異糞異物。
白話
五更盡時,感覺臟腑鳴動,就會瀉下蟲及惡物黃水,以及異常糞便和異物。
原文
若一服未下,如人行五七里,又進一服,至天明更進一服,並溫吃。
白話
如果一服藥後未瀉下,如同人行走五七里路後,再服一服,到天亮時再服一服,都要溫熱服用。
原文
如瀉不止,用龍骨、黃連等分為末,熟水調下五錢,次吃白梅粥補之。五癆麝香散 治男子妇人傳尸骨蒸實熱。
白話
如果腹瀉不止,用龍骨、黃連等分研成粉末,用溫水調服五錢,接著吃白梅粥補益。五癆麝香散:治療男子妇人傳尸骨蒸實熱。
原文
天靈蓋(二錢半) 柴胡(一兩) 犀角屑(半兩) 甘草(三寸,患人中指長,男左女右) 東引桃枝青蒿 東引柳枝 石榴皮(四味各一握) 阿膠 薤白 蔥白(各七寸) 麝香(二錢半)
白話
天靈蓋(二錢半)、柴胡(一兩)、犀角屑(半兩)、甘草(三寸,為患者中指長度,男左女右)、向東引的桃枝、青蒿、向東引的柳枝、石榴皮(這四味各一握)、阿膠、薤白、蔥白(各七寸)、麝香(二錢半)。
原文
上為末,用童便二升半浸藥一宿,明日早晚煎至升半,去滓服之。若男病女煎,女病男煎。
白話
上藥研成粉末,用童便二升半浸泡一夜,明日早晚煎至一升半,去渣服用。如果是男性患者由女性煎煮,女性患者由男性煎煮。
原文
忌貓、雞、犬、驢、馬、僧、尼、孕婦、生人、孝子見之。煎成分為三服,入檳榔末三分,溫服。
白話
忌諱貓、雞、犬、驢、馬、僧人、尼姑、孕婦、活人、孝子見到。煎好後分成三服,加入檳榔粉末三分,溫熱服用。
原文
初服約人行三五里遠,便再進一服,倘噁心,以白梅含止之。
白話
初次服藥後約等人行走三五里遠的時間,便再服一服,如果噁心,用白梅含在口中止住。
原文
服三五服病止,即瀉出異物若蟲,如頭髮馬尾,身赤口黑,身上如蟻行,不可名狀。瀉後蔥粥飲補之,同時藥煎補五臟茯神散。
白話
服用三五服後病止,就會瀉出異物或蟲,如頭髮、馬尾般,身體紅色、口部黑色,身上感覺像螞蟻爬行,無法形容。瀉後用蔥粥飲補益,同時服藥煎補五臟的茯神散。
原文
忌風一月,忌食油膩、濕面、鹹味,並牛、豬、雞、鴨、犬等物。服此藥無不當日瘥。
白話
忌風一個月,忌食油膩、濕麵、鹹味,以及牛肉、豬肉、雞肉、鴨肉、犬肉等。服用此藥沒有不在當日見效的。
原文
凡天下治勞,服之亦須累日及年,猶未全去病源者,不似此方。
白話
凡是天下治療勞損的病,服用其他藥也需要累積數日甚至數年,還未能完全去除病源,不像此方。
原文
至年遠重病,不過兩劑,如病未多,即一劑飲子,便當服此。
白話
至於年深日久的重病,不過兩劑就夠了,如果病情不嚴重,一劑的湯藥就應當服用此方。
原文
茯神散 不問遠年近日取效,下蟲紅色便可治,肚下黑次之,肚下白色是食髓也,萬不一瘥,補方服此。
白話
茯神散:不問病程長短都能見效,瀉下的蟲是紅色就可以治療,肚下黑色其次,肚下白色是侵蝕骨髓,萬中无一能治好,要用補方服用此藥。
原文
白茯神 茯苓 人參 遠志(去心) 龍骨 肉桂 甘草 陳皮(各一兩) 當歸 五味子(各一兩半) 黃耆(二兩) 大棗(五十六枚)
白話
白茯神、茯苓、人參、遠志(去心)、龍骨、肉桂、甘草、陳皮(各一兩)、當歸、五味子(各一兩半)、黃耆(二兩)、大棗(五十六枚)。
原文
上為散,分作八服,每服入棗七枚,生薑二錢,用水一升半,煎至一升,趁前藥後吃,亦空心服,神效。補肝臟勞極。金明散
白話
上藥研成散,分成八服,每服加入棗七枚,生薑二錢,用水一升半,煎至一升,在前藥之後服用,也是空腹服,功效神奇。補肝臟勞極:金明散。
原文
人參 知母 茯苓 秦艽(去蘆) 丁香 甘草(炙) 石膏(煅。各等分)
白話
人參、知母、茯苓、秦艽(去蘆)、丁香、甘草(炙)、石膏(煅,各等分)。
原文
上為細末,每服二錢,水一盞,蔥白三寸,同煎至八分,通口服。補心臟勞極。守靈散
白話
上藥研成細末,每次服用二錢,水一盞,蔥白三寸,共同煎至八分,通通口服。補心臟勞極:守靈散。
原文
白茯苓 丁香 訶子(各一兩,去核) 桔梗 芍藥 羌活 甘草(炙。各二錢五分)
白話
白茯苓、丁香、訶子(各一兩,去核)、桔梗、芍藥、羌活、甘草(炙,各二錢五分)。