原文
癉者熱也。黃疸俱因正氣不宣鬱而生。黃有如遏醬相似。其症有五。條分縷析。脈症始得而詳明也。一曰濕熱發黃。小便如梔。染衣成黃。而面目身體之黃。不待言矣。此因茶酒湯水。聚而不散。郁成壯火。故成此症。但有熱多濕少者。有濕多熱少者。有濕熱全無者。不可以不辨也。熱多濕少者。脈來弦數。黃中帶亮。宜用茵陳柴苓湯。若渴而飲水者。宜用柴胡芍藥湯。加茵陳。澤瀉。乃得三焦氣化行。津液通。渴解而黃退。金匱云。疸而渴者難治。慮其津液枯竭。初非不治之症也。濕多熱少者。脈來沉細而緩。其色黃而晦。宜用茵陳四苓湯。若大便自利。上氣喘急。宜加參朮。不可誤用寒涼。傷損脾氣。至於濕熱全無者。既無血食酒汗之症。又無黃赤小便。但見身黃倦怠。肢體無力。虛陽上泛為黃也。宜用加減八物湯。今醫治此。概用五苓套劑。豈能愈乎。
癉就是熱。黃疸都是因為正氣不能宣發舒展、鬱結而產生的。黃色就像被壓抑的醬油一樣。這種病症有五種,逐一分析條理,脈象和症狀才能詳細明白。第一是濕熱發黃。小便像梔子汁一樣黃,弄髒衣服變成黃色。而面部眼睛身體的發黃,就不必多說了。這是因為喝茶喝酒喝湯喝水,聚集不能消散,鬱結化成旺盛之火,所以形成這個病症。但有熱多濕少的,有濕多熱少的,有濕和熱完全沒有的,不能不分辨。熱多濕少的,脈象弦數,黃色中帶有光亮,適宜用茵陳柴苓湯。如果口渴而喝水的,適宜用柴胡芍藥湯,加上茵陳、澤瀉,才能使三焦氣化運行,津液通暢,口渴解除而黃疸退去。《金匱》說:黃疸而口渴的難以治療,是顧慮津液枯竭。最初並非不治之症。濕多熱少的,脈象沉細而遲緩,黃色暗沉不明顯,適宜用茵陳四苓湯。如果大便正常,卻氣逆喘急,應當加入人參、白朮,不能誤用寒涼藥物,損傷脾氣。至於濕熱完全沒有的,既然沒有血虛、食積、醉酒、出汗的症狀,又沒有黃赤色的小便。只見身體發黃、疲倦乏力、四肢無力,是虛浮的陽氣向上泛濫造成發黃,適宜用加減八物湯。現在的醫生治療這種病,全都套用五苓散這個方劑,怎麼能治好呢?
原文
谷疸者。飲食鬱結。正氣不行。抑而成黃。其症胸膈不寬。四肢無力。身面俱黃。脈來洪滑者。症屬於陽。合用二陳消食之劑。但火熱鬱結。遏生苔衣。乾澀難下。今人動用蒼樸燥劑。但治其食。不治其熱。疸之一字。置於何所。無怪乎治之不痊也。更有粗工。專用針砂綠礬等藥。不思積滯雖去。津液隨亡。大失治疸之體。惟用養血健脾湯。大有殊功。脈沉細緩者。症屬於陰。其人四肢青冷。大便時溏。宜用香砂理中湯。加炮姜肉桂之類。不可概以熱治也。然谷疸之症。每兼發腫。初起見之無妨。日久氣虛。多主危殆。
谷疸,是飲食積滯鬱結,脾胃正氣不能通行,被壓抑而形成黃色。症狀是胸膈不舒暢,四肢無力,臉上和身上都發黃。脈象洪滑的,症狀屬於陽證,應當合用二陳湯配合消導積滯的藥物。但是火熱鬱結,脾胃功能失調,舌苔乾燥黏澀,大便乾澀難下。現在的人動不動就用蒼朮、厚朴等燥烈的藥物,只治療積滯,不治療內熱,「疸」這個字要被放到哪裡去呢?難怪治療不能痊愈。還有庸醫專門用針砂、綠礬等藥物,不想一想積滯雖然去除了,津液也隨之損耗,大大地失去了治療黃疸的原則。只有用養血健脾湯,才能收到很大的功效。脈象沉細而遲緩的,症狀屬於陰證。這類人四肢寒冷,大便時常稀溏,適宜用香砂理中湯,加入炮姜、肉桂之類的藥物,不能一概用清熱的方法治療。然而谷疸這個病症,常常兼發水腫。初期出現水腫沒有妨礙,日久氣虛,大多是危險的病症。
原文
女勞疸者。身黃加以額黑也。其症臍下滿悶。大便時黑。日晡寒熱。皆蓄血之所致也。男子勤於房事。血不化精。滯於小腹。故成此症。女子經水未淨。交合血滯。亦有此症。脈來弦芤者。宜用加減柴物湯。若脈來細緩無力。或澀而細者。元氣大虛。雖有蓄血。不宜消導。宜用十全補中。大扶元氣正氣盛則邪氣自退。若用消導之劑。是促之使亡也。然女勞之血宜在小腹。若大腹盡滿。血散成臌。不治之症也。仲景云。腹滿如水者不治。旨哉言乎。酒為濕熱之最。因酒而成疸者。其人小便必如梔汁。合用茵陳柴苓湯矣。若心中懊憹。熱不能食。時欲嘔吐者。濕熱積於上焦。必有老痰在胃。宜用清熱化痰湯。若頭面目赤。身熱足寒。脈來寸強尺弱。陽氣不能下達。宜於前方加大黃下之。如大便帶黑。面色黃黑者。其人必有蓄血。蓋嗜酒之人。多喜熱飲蕩死血脈積於胃中。隱而未發。亦宜加減柴物湯。緩緩調治。酒疸之黑。與女勞之黑。相去一間。女勞為腎氣所發。酒疸乃柴血腐敗之色。柴物湯有半補半消之功。若用大黃峻劑。榮血益趨於敗而已。治者明之。黃汗者。汗如梔汁。染衣成黃。多因汗出浴水。水浸皮膚。壅遏本身。榮衛鬱而生黃也。亦有內傷茶酒。濕熱走於皮毛。亦令發黃。初起身熱惡寒。頭疼身痛者。可用柴陳湯。加蘇葛桑皮。以微散之。日久津虛。宜用柴胡芍藥湯。此症脈多洪大無力。或細緩不勻。不可誤用補劑。以其發熱不止。必生惡瘡留結癰膿也。茵陳柴苓湯
女勞疸,是身體發黃再加上額頭發黑。症狀是肚臍下面脹滿沉悶,大便時發黑,下午三至五點發冷發熱,都是瘀血造成的。男子房事過度,血液不能化生為精華,淤積在小腹,所以形成這個病症。女子月經還沒乾淨,交合後血液淤積,也會有這個病症。脈象弦大中空的,適宜用加減柴物湯。如果脈象細緩無力,或者澀而細的,是元氣非常虛弱,即使有瘀血,也不適宜消導,應當用十全大補湯,大力扶助元氣,正氣充足了邪氣自然會消退。如果用消導的藥物,這是促使他加速死亡。然而女勞疸的瘀血應當局限在小腹,如果整個大腹都脹滿,瘀血消散變成腹部脹滿,是不能治療的病症。張仲景說:腹部脹滿得像水一樣的就不能救了,說得太對了。酒是濕熱中最厲害的,因為喝酒而形成黃疸的,病人小便一定像梔子汁一樣黃,應當用茵陳柴苓湯。如果心中煩躁不安,發熱不能進食,時常想嘔吐的,是濕熱積在上焦,胃中一定有老痰,適宜用清熱化痰湯。如果頭面部眼睛發紅,身上發熱但腳卻冰冷,脈象寸部強盛尺部虛弱,是陽氣不能向下通行,適宜在前方基礎上加大黃來瀉下。如果大便帶有黑色,臉色黃黑的,病人一定有瘀血。因為嗜酒的人大多喜歡喝熱飲,會蕩死血液脈絡積在胃中,隱藏著還沒發作,也適宜用加減柴物湯,緩慢地調養治療。酒疸的發黑,與女勞疸的發黑,相差無幾。女勞疸是腎氣虛損所引起的,酒疸則是瘀血敗壞的顏色。柴物湯有一半補益一半消散的作用。如果使用大黃這樣的峻烈藥物,血液更加趨向敗壞而已。治療的人要明白這個道理。黃汗,是汗液像梔子汁一樣黃,弄髒衣服後變成黃色。大多是因為出汗後洗澡浸水,水浸濕了皮膚,阻礙了人體本身的功能,榮衛之氣鬱結而產生黃色。也有的因為內傷茶水酒水,濕熱走到皮毛,也會使人發黃。發病初期身體發熱怕冷,頭疼身體疼痛的,可以用柴陳湯,加入蘇葉、葛根、桑皮,用來輕微發散。日久津液虛損的,適宜用柴胡芍藥湯。這個病症的脈象大多洪大無力,或者細緩不均勻,不能錯誤地用補益的藥物。因為病人發熱不止,一定會產生惡瘡、留下形成癰腫膿液。茵陳柴苓湯
原文
柴胡 黃芩 半夏 甘草 豬苓 澤瀉 赤茯 茵陳 麥冬 赤芍
柴胡、黃芩、半夏、甘草、豬苓、澤瀉、赤茯、茵陳、麥冬、赤芍
原文
濕少熱多。固宜分利。使熱從小便而去。佐以小柴胡。方有清熱之功。濕蒸熱鬱。必先燥其肺氣。所以小水不行。茵陳辛涼清理肺熱。肺金一潤。其氣清肅下行。膀胱之壅熱立通。小便利而黃退矣。
濕少熱多,本來就適宜分消通利,使熱邪從小便而去,配合小柴胡湯,才有清熱的功效。濕氣蒸騰熱邪鬱結,必須先乾燥肺氣,所以小便不通暢。茵陳性味辛涼,清理肺熱,肺金一旦潤澤,肺氣清肅下行,膀胱的積聚熱邪立刻通暢,小便通利而黃疸就退去了。
原文
(古云治濕不利小便非其治法尤宜慎審)加減八物湯
(古人說治濕不利小便不是正確的治法,尤其應當謹慎審察)加減八物湯
原文
人參 白朮 白茯 甘草 當歸 白芍 熟地 石斛 苡仁 遠志 秦艽 陳皮養血健脾湯
人參、白朮、白茯苓、甘草、當歸、白芍、熟地、石斛、薏苡仁、遠志、秦艽、陳皮。養血健脾湯
原文
當歸 白芍 麥冬 枳殼 厚朴 山楂 赤茯 杏仁 桔梗 陳皮香砂理中湯 方見食門加減柴物湯
當歸、白芍、麥冬、枳殼、厚朴、山楂、赤茯苓、杏仁、桔梗、陳皮。香砂理中湯(方見食門)。加減柴物湯
原文
柴胡 黃芩 半夏 甘草 當歸 川芎 白芍 熟地 香附 玄胡 丹皮 丹參清熱化痰湯
柴胡、黃芩、半夏、甘草、當歸、川芎、白芍、熟地、香附、延胡索、丹皮、丹參。清熱化痰湯
原文
柴胡 黃芩 半夏 甘草 陳皮 白茯 杏仁 山梔 枳殼 桔梗 赤芍柴胡芍藥湯柴胡 黃芩 花粉 甘草 白芍 麥冬 知母
柴胡、黃芩、半夏、甘草、陳皮、白茯苓、杏仁、山梔子、枳殼、桔梗、赤芍。柴胡芍藥湯。柴胡、黃芩、花粉、甘草、白芍、麥冬、知母
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。