原文
滋膩妨中運,剛烈動內風滋膩如天冬、麥冬、熟地、生地、石斛、葳蕤、人參、阿膠、百合、蜂蜜、甘草、大棗、麻仁、文蛤、花粉、菊花、小麥、雞黃、蠶砂、首烏之斂陰,剛烈如吳萸、丁香、川椒、乾薑、肉桂、附子、硫黃、蒼朮、巴豆、草果之動陽,乃一時救急之藥,非常病可久任之品。妨中運者,以土喜燥而惡濕。動內風者,以木喜水而憎火也。辛熱耗營液,溫補實遂絡
滋膩的藥物妨礙中焦的運行,剛烈的藥物擾動內風。滋膩的藥物如天冬、麥冬、熟地、生地、石斛、玉竹、人參、阿膠、百合、蜂蜜、甘草、大棗、麻仁、文蛤、天花粉、菊花、小麥、雞黃、蠶砂、何首烏等具有斂陰的作用;剛烈的藥物如吳茱萸、丁香、川椒、乾薑、肉桂、附子、硫黃、蒼朮、巴豆、草果等具有動陽的作用,這些都是一時救急的藥物,不是常見疾病可以長期使用的藥品。妨礙中焦運行的原因,是因為脾土喜歡乾燥而厭惡潮濕。擾動內風的原因,是因為肝木喜歡水而憎恨火。辛熱的藥物損耗營養液分,溫補的藥物實際上會阻礙經絡的通暢。
原文
外感發表,辛藥固不可少,如麻黃、蘇葉、葛根、升麻、羌活之散氣,桂枝、柴胡、荊芥、當歸、川芎之行血,各有奇功,誤用耗液,多變痙厥。
外感病需要發表,辛味藥物確實不可少,如麻黃、蘇葉、葛根、升麻、羌活等用以散氣,桂枝、柴胡、荊芥、當歸、川芎等用以行血,各有特殊功效,誤用則損耗津液,容易轉變成痙攣和昏厥。
原文
內傷托裡,溫藥亦未可廢,如白朮、黃耆、飴糖之補脾,杜仲、菟絲、故脂之補腎,非無幸中,第過用阻絡,定患藥癖。二者皆能助邪而益病,主用者,不可不慎。苦寒傷生氣,咸潤蔽太陽
內傷需要托裡,溫藥也不可偏廢,如白朮、黃耆、飴糖用以補脾,杜仲、菟絲、補骨脂用以補腎,並非沒有僥倖有效的時候,但過度使用會阻礙經絡,必然患上藥物依賴。兩者都能助邪加重病情,使用者不可不謹慎。苦寒的藥物損傷生氣,鹹潤的藥物遮蔽陽氣。
原文
熱在氣分,宜甘寒,在血分,宜苦寒,盡人而知,據時令言,春溫,秋燥,甘寒用處甚多,惟夏外陽內陰,則宜苦以燥濕,寒以勝熱。然胃陽素虛者,自不可過投。
熱在氣分,適宜用甘寒;在血分,適宜用苦寒,這是盡人皆知的。根據時令來說,春溫、秋燥,甘寒的用處很多,只是夏季外陽內陰,就適宜用苦以燥濕,用寒以勝熱。然而胃陽向來虛弱的人,自然不可過度使用。
原文
而《金匱·吐衄》篇三黃瀉心湯云:治心氣不足,西昌謂培生氣而堅臟。誠然,何醫只知有倒胃之弊哉?
《金匱要略·吐衄》篇記載三黃瀉心湯說:治療心氣不足,西昌(即徐洄溪)說是培植生氣而堅固臟腑。確實如此,為什麼有些醫生只知道有傷胃的弊端呢?
原文
其藥如大戟、甘遂、葶藶、防己、知母、大黃、黃芩、黃連、梔子、丹皮、青黛、木通、苦參、龍膽草、鴉膽子之類是苦寒,雖有清實熱之益,弊與滋膩同,不再贅。
這些藥物如大戟、甘遂、葶藶、防己、知母、大黃、黃芩、黃連、梔子、丹皮、青黛、木通、苦參、龍膽草、鴉膽子之類是苦寒,雖然有清實熱的好處,但弊端與滋膩相同,不再詳細說明。
原文
鹹寒如鱉甲、蟹殼、殭蠶、蟬蛻、蛇皮、蜣螂、水蛭、䗪蟲、海藻、紫葳、文蛤、牡蠣、秋石、戎鹽、人中白、肉蓯蓉、桑螵蛸、元明粉之屬,軟堅,清燥,卻風火,攻宿血,非無捷效,用之過當,心陽矇蔽,而神明為之不靈,精血為之日削矣,司命者尤當急知之。外感忌酸收,內症戒消導
鹹寒的藥物如鱉甲、蟹殼、殭蠶、蟬蛻、蛇皮、蜣螂、水蛭、䗪蟲、海藻、紫葳、文蛤、牡蠣、秋石、戎鹽、人中白、肉蓯蓉、桑螵蛸、元明粉之類,能軟堅散結,清熱潤燥,祛除風火,攻逐瘀血,並非沒有速效,但用得過當,心陽被矇蔽,而神明因此不靈,精血因此日益損耗,掌握生命的人尤其應當急速知道這個道理。外感病忌諱酸收,內傷症應戒除消導。
原文
酸收如棗仁、榴皮、五味、烏梅、訶黎勒、罌粟花、宣木瓜、山茱萸,澀可固脫似也。設有一毫外感,令邪永無出路。即系內傷吐血、咳嗽之證,反致成勞。
酸收的藥物如棗仁、石榴皮、五味子、烏梅、訶子、罌粟殼、宣木瓜、山茱萸,似乎可以澀腸止瀉固攝脫證。但假如有一絲毫外感,就會使邪氣永遠沒有出路。即便是內傷吐血、咳嗽的證候,反而會導致虛勞。
原文
觀仲景用烏梅,必用川椒,用五味,必用乾薑,用麥冬必用半夏,用棗仁必用川芎,其意深矣。
看仲景用烏梅,必定配伍川椒;用五味子,必定配伍乾薑;用麥冬,必定配伍半夏;用棗仁,必定配伍川芎,其中的用意是很深刻的。
原文
內傷之證,有陽虧於外者,有陰虛於內者,彼茱萸、茯苓、澤瀉、滑石、瞿麥、石韋之利溺,牽牛、芒硝、大白、大青、大黃之滑腸,切勿亂投。
內傷的證候,有陽氣虧虛於外的,有陰血虛損於內的,那些吳茱萸、茯苓、澤瀉、滑石、瞿麥、石韋等利尿的藥物,牽牛、芒硝、大白、大青、大黃等滑腸的藥物,千萬不要隨意使用。
原文
即兼有外感,則麻桂發汗,瓜蒂、皂角探吐,更宜酌用。
即使兼有外感,麻黃、桂枝發汗,瓜蒂、皂角探吐,更應當斟酌使用。
原文
傷寒有云:亡血家不可發汗,瘡家亦不可汗,濕家不可下,是其例也。
傷寒論說:失血的人不可發汗,長瘡的人也不可發汗,患濕病的人不可瀉下,就是這個例子。
原文
乃暴病忌參、朮、黃耆、熟地,沉疴忌枳、樸、桃仁、山楂,亦可類推。合觀四節,可審用藥之法。二妙不盡妙,四神亦非神
暴病應當忌用人參、白朮、黃耆、熟地,慢性病應當忌用枳實、厚樸、桃仁、山楂,也可以類推。合起來看這四節,可以審察用藥的方法。二妙不一定妙,四神也並非神效。
原文
蒼朮、黃柏,一生一熟,偶方中之小劑,濕熱證之妙方,所以二妙命名。
蒼朮、黃柏,一寒一熱,是偶方中的小劑型,濕熱證的妙方,所以命名為二妙。
原文
究竟治濕重於熱者則妙,若熱重濕輕,當加入知母、地榆較妥,而風濕寒濕,終非其治也。
究竟來說治療濕重熱輕的證候就妙,若熱重濕輕,應當加入知母、地榆較為妥當,而風濕、寒濕,終究不是它的主治範圍。
原文
故脂、豆蔻、吳萸、五味,四藥合丸,治食後脾泄、五更腎泄神效。
補骨脂、豆蔻、吳茱萸、五味子,四味藥合在一起製成丸劑,治療食後脾泄、五更腎泄效果神奇。
原文
殊不知脾腎之泄,有命火虛者,有肝火熾者,徒以為神,即有增病速死之神矣,可知方書中,隨意命方者,如八珍、十全、固本、保真之類,不得以其名目好看,而妄投不計。但四君子扶脾,誰謂不善?
殊不知脾腎的泄瀉,有命門火虛的,有肝火熾盛的,盲目認為它神奇,就會有加重病情、快速致死的神效了。由此可知方書中隨意命名的方劑,如八珍、十全、固本、保真之類,不能因為名目好聽,就妄自投用不考慮。但四君子湯扶助脾氣,誰說不好呢?
原文
以治脾虛,可稱君子,若遇胃實,何異小人?蓋方無論平奇,要在對證。白虎固金佳,青龍驅水捷
用來治療脾虛,可以稱得上是君子,若遇到胃實的證候,與小人有何區別?方劑無論平淡還是奇特,關鍵在於對證。白虎湯固肺金很好,青龍湯驅水邪快捷。
原文
虎嘯風生,其熱自平,凡火刑肺胃,當推白虎第一。
虎嘯則風生,熱自然平息,凡是火邪刑傷肺胃,應當推白虎湯為第一。
原文
若火在肝腎,即芩連阿膠雞子黃湯、白頭翁湯之證治,此方未能勝其任。胃有實邪,粳米又宜減之。
若火在肝腎,就是黃芩黃連阿膠雞子黃湯、白頭翁湯的證治,白虎湯未能勝任。胃有實邪,粳米又應當減少。
原文
而小青龍,桂枝開天,細辛通地,復有薑、夏、麻、草溫中以散其外,芍藥內助以托其邪,面面周到,無微不入,故洄溪謂為治寒水之神劑。發汗利水,並可補四逆、真武之不逮。然溫邪咳嗽,誤投必斃。大青龍發汗亦然。
而小青龍湯,桂枝開通陽氣,細辛通達陰分,又有乾薑、半夏、麻黃、甘草溫中散寒,芍藥內助以托邪,面面俱到,無微不入,所以洄溪(即徐洄溪)稱它為治療寒水的妙方。發汗利水,還可以彌補四逆湯、真武湯的不足。然而溫邪咳嗽,誤用必定斃命。大青龍湯發汗也是如此。
原文
是二法乃一大寒大熱之對子,瀉心、四逆,庶堪比肩。理中傷胃脂,逍遙劫肝陰
這兩種治法是一大寒一大熱的對應方,瀉心湯、四逆湯,幾乎可以相比肩。理中湯傷胃陰,逍遙散劫肝陰。
原文
理中湯之醒脾,逍遙散之疏肝,洵為良方,然治氣分不足則可,若以之治血虛之體,是增病而速斃。
理中湯醒脾,逍遙散疏肝,確實是好方子,但用來治療氣分不足就可以,若用來治療血虛的體質,就是增加病痛而快速送命。
原文
凡方皆利弊相因,彼偏用二方者,何徒知其利而不計其弊哉?牛黃損離火,黑錫奪坎水
凡是方劑都有利弊相伴,那些偏執使用這兩首方的人,為什麼只知它的好處而不計算它的弊端呢?牛黃清心火,黑錫溫腎水。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。