醫醫小草

附:遊藝志略

附:遊藝志略(4)

附:遊藝志略50
原文
八脈者,陽蹺,陰蹺,陽維,陰維,沖,任,督,帶也。蹺者蹺於何經何絡,維者維
白話
八脈,指的是陽蹺、陰蹺、陽維、陰維、沖、任、督、帶。所謂「蹺」,是蹺起於哪一條經脈、哪一條絡脈?所謂「維」,又是維繫
原文
於何經何絡,其有形無形,可實指其所在乎?周氏所論,病機體用治法,是耶非耶?
白話
於哪一條經脈、哪一條絡脈?它們是有形體的還是無形體的?可以具體指出它們的位置嗎?周氏所論述的病機、體用、治法,是對的還是錯的呢?
原文
答曰:夫十二經脈,相為表裡,陰陽斯偶,前賢論之詳矣。顧有偶即有奇,大易之象也。是故復有奇經者焉。沖往督三脈之行。經文班班可考。帶脈回身一周,已可考見。惟蹺維二脈,起止難詳,謹述所得於下焉。蹺,履也。蹺起於足跟,故曰蹺。維,綱也。維絡於一身,故曰維。
白話
回答說:十二經脈互為表裡,陰陽相配,前代賢人已經論述得很詳盡了。但是有偶數就有奇數,這是《易經》中的道理。因此,還有奇經的存在。沖脈、任脈、督脈這三條脈的循行路徑,經文記載得清清楚楚可以考證。帶脈環腰一周,也可以考證得知。只有蹺脈和維脈這兩條脈,起點和終點難以詳知,謹慎地將我所知道的記述如下。蹺,是踩踏的意思。蹺脈起於足跟,所以叫做蹺。維,是綱維的意思。維脈維繫網路全身,所以叫做維。
原文
《二十八難》曰:陽蹺脈者,起於跟中,循外踝,上行入風池。
白話
《二十八難》說:陽蹺脈,起始於足跟中,沿著外踝,向上循行進入風池穴。
原文
陰蹺脈者,亦起於跟中,循內踝,上行至咽喉,交貫衝脈。
白話
陰蹺脈,也是起始於足跟中,沿著內踝,向上循行到達咽喉,與衝脈交會貫通。
原文
陽維陰維者,維絡一身,溢蓄不能環流,灌溉諸經者也。故陽維起於諸陽會,陰維起於諸陰交。蓋陽蹺為足太陽之別,故始申脈。陰蹺為足少陰之別,故始少海。
白話
陽維脈和陰維脈,是維繫網路全身,儲藏盈溢的氣血而不能循環流注,用來灌溉各條經脈的。所以,陽維脈起始於各陽經的交會處,陰維脈起始於各陰經的交會處。大體上,陽蹺脈是足太陽膀胱經的別絡,所以起始於申脈穴。陰蹺脈是足少陰腎經的別絡,所以起始於少海穴。
原文
二蹺既有行道,則不得謂之無形,乃絡脈中之氣血,行身之左右,與少陽厥陰同行,諸筋所主。
白話
這兩條蹺脈既然有運行的路徑,就不能說它們是無形的。它們是絡脈中的氣血,運行於身體的左右兩側,與少陽經、厥陰經同行,主管全身的筋。
原文
然其行不同,皆陰出陽而交於足太陽,陽入陰而交於足少陰,陰陽交互,蹺自下而榮於上,大會於目,此蹺脈有形之證也。惟既屬絡脈,則豈若正經有一定循行之路?其不用丈尺計者,以此耳。
白話
然而它們的運行方式不同,都是從陰出陽而交會於足太陽經,從陽入陰而交會於足少陰經,陰陽互相交錯,蹺脈從下方向上榮養,最終大會於眼睛,這就是蹺脈有形體的證明。只是因為它們既然屬於絡脈,怎麼能像正經一樣有固定的循行路線呢?它們不用丈尺來計算長度,就是這個緣故。
原文
維則越人明言,灌溉諸經,亦不能究其行度,是本非一脈,故難悉數。
白話
至於維脈,越人(指扁鵲)明確說它們灌溉各條經脈,也無法窮究其運行規律,這本來就不是一條單一的脈,所以難以一一列舉清楚。
原文
雖不曰無形,而未可實指所在,與蹺脈有行道可考者異也。陽維主皮膚之氣,行身之表。陰維主脂膜之氣,行身之裡。而陽維以維於諸陽,陰維以維諸陰。諸陽會,諸陰交者。督脈,陽脈之海也。衝脈,陰脈之海也。陰陽維即起於是。何則?
白話
雖然不能說是無形的,但卻無法具體指出它們的所在位置,這與蹺脈有具體路徑可以考證的情況不同。陽維脈主管皮膚的氣,運行於身體的表層。陰維脈主管脂膜的氣,運行於身體的內部。而陽維脈是用來維繫各條陽經,陰維脈是用來維繫各條陰經。所謂「諸陽會」、「諸陰交」,指的是督脈是陽脈之海,衝脈是陰脈之海,陰陽維脈就起始於此。為什麼呢?
原文
飲食入胃,有無數微絲血管,吸其精汁,至領會管,過肺入心。
白話
飲食進入胃中,有無數的微細血管,吸收其中的精華液體,到達總接收管,經過肺臟進入心臟。
原文
由心下房,出總脈管,以達於督脈,陽維者當起於是。
白話
從心臟的下房,經由大動脈管,到達督脈,陽維脈應該是起始於此處。
原文
沖為血海,騰精氣而上積於胸中,為宗氣,人之五味雜投,奚能無毒?
白話
衝脈是血海,升騰精氣向上積聚於胸中,稱為宗氣。人吃的五味雜陳,怎麼可能沒有毒性呢?
原文
谷入於胃,其精者固化血液,而陽明之悍氣,不隨精者,俱化聚於宗氣之區,然後散布周身,陰維者當起於是。
白話
五穀進入胃中,其中的精華部分固化成血液,而陽明經的強悍之氣,不跟隨精華的部分,全都化解積聚在宗氣所在的區域,然後散布到全身,陰維脈應該是起始於此處。
原文
斯皆二維之脈,即孫絡,故更無行度可計也。
白話
這些都說明,兩條維脈就是孫絡,所以再也沒有運行長度可以計算了。
原文
況蹺脈為病目不瞑,諸脈者皆屬於目,蹺脈上屬目內眥,則蹺脈為絡脈不可證耶!維脈為病,發寒熱,邪在皮膚,寒熱乃生。
白話
況且蹺脈發病會導致眼睛不能閉合,所有經脈都連屬於眼睛,蹺脈向上連屬於眼睛內角,那麼蹺脈是絡脈難道不能證明嗎!維脈發病,會出現發冷發熱的症狀,邪氣在皮膚,寒熱於是產生。
原文
經絡居內,不當復病寒熱,則維為孫絡,不又可證耶?
白話
經絡位於身體內部,不應該再出現寒熱症狀,那麼維脈是孫絡,不又可以證明嗎?
原文
至周氏所論,體用病機,治法委曲詳盡,先得我心。
白話
至於周氏所論述的體用、病機、治法,委婉周詳而完備,先獲得了我心裡的認同。
原文
其論桂枝湯之治維病,不徇入太陽經之謬說,尤卓識也。
白話
他論述桂枝湯治療維脈的病,不拘泥於太陽經的謬誤之說,更是卓越的見解。
原文
或謂昔人皆有二維脈起止之度,如陽維起於少陰,而至太陽,陰維起於少陽,而至厥陰,瀕湖李氏載之甚詳,何可遽謂孫絡乎?斯皆誤會叔和微旨也。從少陰斜至太陽。少陰,心也,太陽,膀胱也。
白話
有人說,古人都有關於兩條維脈起止的規律,例如陽維脈起始於少陰經,到達太陽經;陰維脈起始於少陽經,到達厥陰經。李瀕湖記載得很詳細,怎麼能驟然說它們是孫絡呢?這些都是誤會了王叔和的微妙旨意。所謂「從少陰斜至太陽」,少陰指的是心,太陽指的是膀胱。
原文
由心生血,行於孫絡,孫絡纏布周身,膀胱主一身之表,故以太陽少陰候陽維之脈也。從少陽斜至厥陰。少陽,三焦也。厥陰,心包也。
白話
因為心生血,血液運行於孫絡,孫絡纏繞遍布全身,膀胱主管一身之表,所以用太陽經和少陰經來診候陽維脈的狀況。所謂「從少陽斜至厥陰」,少陽指的是三焦,厥陰指的是心包。
原文
三焦為腹包膜,血挾陽明之悍氣,出諸氣街,而遍周包膜,返還入總脈管,從心包復歸於心,故以少陽厥陰,候陰維之脈也。
白話
三焦是腹腔的包膜,血液挾帶陽明經的強悍之氣,出於各氣街穴,而遍佈於包膜,然後返回進入大動脈管,從心包再回歸於心臟,所以用少陽經和厥陰經來診候陰維脈的狀況。
原文
且脈絡論列所主病多肌肉痹癢,汗出惡風等證,雖所刺有陽谷、金門、僕參、客主人、承山,分肉、築賓穴,究非一經所主,豈一脈而交貫四五經耶?
白話
況且《脈經》、《絡脈》等書論列其所主治的病證,多為肌肉麻木、瘙癢、出汗、怕風等症狀,雖然針刺的穴位有陽谷、金門、僕參、客主人、承山、分肉、築賓等,但終究不是一條經脈所主管,難道會有一條脈絡交錯貫穿四五條經脈的道理嗎?
原文
《素問》陽維之脈,肉裡之脈者,脈氣與太陽少陽相合。
白話
《素問》說,陽維脈,是肌肉間的脈,其脈氣與太陽經、少陽經相合。
原文
陽維維諸陽.故取太陽少陽泄其邪也,即服桂枝湯反煩不解,先刺風池、風府。
白話
陽維脈維繫各陽經,所以取太陽經、少陽經來泄除其邪氣。即使服了桂枝湯反而煩躁不解,也要先針刺風池、風府穴。
原文
衛氣行孫絡,一日一夜,大會於風府,故取風府也。觀此則維脈屬孫絡明矣。
白話
衛氣運行於孫絡,一天一夜,大會於風府穴,所以要取風府穴。由此看來,維脈屬於孫絡,就很明白了。
原文
如實有可稽,何盧、華、仲景、叔和諸書不一稱之哉?
白話
如果維脈確實有可以稽查的明確記載,為什麼盧氏、華佗、張仲景、王叔和等人的著作中沒有一致地稱述它呢?
原文
然絡脈孫絡從未有以比諸蹺維者,狂瞽愚論,復望高明一為發其聵也。
白話
然而,絡脈和孫絡從來沒有被拿來和蹺脈、維脈相比較的。這是我狂妄愚昧的言論,再次期望高明之士能夠為此啟發我的蒙昧無知。
原文
傷寒桂枝湯所治之中風,與小續命湯所治中風,是一是二?而金匱防己地黃湯,與
白話
《傷寒論》中桂枝湯所治療的中風,與《小續命湯》所治療的中風,是同一種病還是兩種病?而《金匱要略》中的防己地黃湯,與
原文
風引湯所主,是異是同?但中風一證,自有真類之說,愈辨愈晦,何所取法?勞以虛名,愈補愈劇,何則?蠱膨云虛雲實,孰是孰非?
白話
風引湯所主治的病症,是不同還是相同?只是中風這一證候,自有真中風與類中風的說法,越分辨越晦澀,該以什麼為準則呢?虛勞病以虛證命名,卻越補越嚴重,這是為什麼?蠱脹病有的說是虛證,有的說是實證,哪個對哪個錯?
原文
遍察古書,有云關格是證,有云關格是脈,將誰適從?
白話
遍查古代醫書,有的說關格是一種證候,有的說關格是一種脈象,應該遵從哪一種說法?
原文
溫暑燥濕,瘧痢霍亂,各有名義,其所以然,請各抒所見以對。
白話
溫病、暑病、燥病、濕病、瘧疾、痢疾、霍亂,各有其名稱的含義,它們之所以如此的道理,請各自陳述見解來回答。
原文
答曰:中風真類之說,始自金元,古醫經未之見也。類中者,即經所謂厥。是桂枝湯所治,邪居淺者。小續命湯所治,邪居深者。病因無異,故藥惟以輕重別之。
白話
回答說:中風真中風與類中風的說法,起始於金元時代,古代醫經中沒有見過這種說法。所謂類中風,就是《內經》所說的「厥」。桂枝湯所治療的,是邪氣停留在淺層的;小續命湯所治療的,是邪氣停留在深層的。病因沒有差異,所以用藥只是以輕重來區別。
原文
豈若古今錄驗續命湯,治風熱之痱證,而用石膏哉?防己地黃治陰虛於內,邪並於陽。風引治陽實於外,邪並於陰。病既各異,為治是以懸殊。脈有損至,而後證有虛勞。
白話
哪裡像《古今錄驗》的續命湯,治療風熱引起的痱證,而使用石膏呢?防己地黃湯治療陰虛在內,邪氣併入於陽分的病證。風引湯治療陽實在內,邪氣併入於陰分的病證。病證既然各不相同,治療方法因此相差懸殊。脈象有損脈和至脈,之後才出現虛勞的病證。
原文
虛曰虛損,勞曰勞瘵,乃一病而二證,概行溫補可乎?況有者為實,無者為虛。
白話
虛證稱為虛損,勞證稱為勞瘵,這是同一種病的兩種證候,可以一概而論地使用溫補法嗎?況且,有實邪的是實證,無實邪的是虛證。
原文
虛勞者,是非勞力勞心而因逸以致病也,故仲景以血痹類為一門。痹者,閉也。
白話
虛勞病,這不是因為勞力或勞心,而是因為安逸導致的疾病。所以張仲景把血痹病歸為同一類。痹,是閉塞不通的意思。
原文
所以大黃䗪蟲丸與薯蕷丸為起死之神方,女惑,男風,落山謂之蠱,後人云膨,因其膚肉腫脹,形類乎鼓,外實中空而言,非膨與蠱有別。
白話
所以大黃䗪蟲丸和薯蕷丸是起死回生的神妙方劑。女子迷惑男子,男子被風邪所傷,如同山石崩落一樣,這種病稱為「蠱」。後人稱之為「膨」,是因為病人皮膚肌肉腫脹,形狀類似鼓,外部充實而內部空虛的緣故,並不是「膨」和「蠱」有什麼區別。
原文
實指肝言,虛指脾言,云虛雲實皆是也,偏攻偏補,非法也。
白話
所謂實證是指肝臟而言,虛證是指脾臟而言,說虛說實都是對的,但偏執於攻法或偏執於補法,都不是正確的治法。
原文
《內經》治以雞矢醴,非取金制木,木製而土不受木賊,運化之機自生乎?
白話
《內經》用雞矢醴來治療,這難道不是取金來制約木的道理嗎?木被制約,那麼土就不受木的侵害,運化功能自然就能恢復了。
原文
關格是證,覆溢是脈,膈乃關格之始,格即關膈之終,正《素問》所謂陰陽離決,精氣乃絕之敗證,蔣寶素有考宜參。溫者外寒內熱,至春而發之病。
白話
關格是指一種證候,覆脈和溢脈是指一種脈象。膈證是關格的開始,格證是關膈的終結,這正是《素問》所說的陰陽分離決絕,精氣將要斷絕的敗壞證候。蔣寶素有相關考證,可以參考。溫病是外有寒邪內有鬱熱,到春天才發作的疾病。
原文
暑乃天之陽熱下降,地之陰濕上騰,濕熱互合,化而為暑。
白話
暑病是天空的陽熱之氣下降,地面的陰濕之氣上升,濕熱互相結合,化生為暑邪。
原文
濕重病太陰則曰陰暑,熱重病陽明則曰陽暑。病暑輕重不同,所以又有中傷之分。
白話
濕氣偏重,病在太陰經的,稱為陰暑;熱氣偏重,病在陽明經的,稱為陽暑。暑病的輕重程度不同,所以又有「中暑」和「傷暑」的區分。
原文
水濕火燥,《內經》謂秋傷於濕,言氣之本,西昌補秋傷於燥,言氣之標。
白話
水濕和火燥,《內經》說秋天被濕氣所傷,這是論述氣的「本」;喻西昌(喻嘉言)補充說秋天被燥氣所傷,這是論述氣的「標」。
原文
春夏地濕則天熱,秋冬天寒則地燥,燥濕固對待,究各有寒化熱化之無定也。
白話
春夏兩季,地面濕潤則天氣炎熱;秋冬兩季,天氣寒冷則地面乾燥。燥和濕固然是相對的,但最終它們各自都有寒化和熱化的不確定變化。
原文
瘧者言其病之暴瘧而難驟愈,其脈自弦可知,不弦雖寒熱往來,猶非瘧。
白話
所謂「瘧」,是說這種病發作兇猛而且難以迅速痊癒,從它的脈象自然會呈現弦脈就可以知道。如果脈象不是弦脈,即使有寒熱往來的症狀,仍然不是瘧疾。
原文
痎瘧,溫瘧,癉瘧,瘴瘧,為證不一,治不如法,有三患,戕脾元則成瘧鼓,蓄肝血則成瘧母,耗腎陰則成瘧勞。
白話
痎瘧、溫瘧、癉瘧、瘴瘧,這些病證表現不一樣。如果治療不得法,會有三種禍患:損傷脾臟的元氣,會形成「瘧鼓」;鬱積肝臟的血液,會形成「瘧母」;耗傷腎臟的陰液,會形成「瘧勞」。
原文
無犯三患,則無論痰瘧、食瘧、牡瘧,自隨手奏效。痢因欲利不得利,其病在利,故曰痢。有虛實,有寒熱。桃花湯非治虛寒者乎?白頭翁湯非治實熱者乎?由此類推,治法可思矣。
白話
只要不觸犯這三種禍患,那麼無論是痰瘧、食瘧、牡瘧,自然都能隨手見效。痢疾是因為想要排泄卻不能順利排泄,其病根在於排泄不暢,所以叫做「痢」。它有虛證和實證,也有寒證和熱證。桃花湯難道不是治療虛寒痢的嗎?白頭翁湯難道不是治療實熱痢的嗎?依此類推,治療的方法就可以思考明白了。
原文
霍亂是陰陽淆亂,如雨聲霍霍而暴注下迫也。
白話
霍亂是陰陽之氣混亂淆雜,就像雨聲霍霍作響一樣,突然間劇烈地泄瀉和裡急後重。
原文
屬寒者固多,屬熱者亦常見,但須刻刻顧慮其脾胃耳。因寒宜理中四逆,故姜附不嫌其熱。因熱宜白虎天水,則膏滑不嫌其寒。
白話
屬於寒性的固然較多,但屬於熱性的也常見,只是需要時刻顧護病人的脾胃罷了。因為寒邪致病,適宜用理中湯、四逆湯,所以乾薑、附子不怕它燥熱。因為熱邪致病,適宜用白虎湯、天水散,那麼石膏、滑石也就不怕它寒涼。
原文
若救陰當於大劑參朮中佐以牡蠣、白芍,轉筋宜在扶持脾胃,參用蜘蛛散以抑風木,審因察證,活法運乎一心,不可泥執一家之言而僨事也。
白話
如果要救治陰液,應當在大量人參、白朮的方劑中,佐以牡蠣、白芍。治療轉筋(抽筋),適宜在扶持脾胃的基礎上,參考使用蜘蛛散來抑制風木(指肝風)。審察病因和證候,靈活的法則運用於一心,不能拘泥固執於某一家的言論而敗壞事情。