顧松園醫鏡

卷七

調經(1)

卷七/調經44
原文
調經乃治女病之首重。蓋女子以血為主。一月一行,謂之月經。
白話
調經是治療婦女疾病的首要重點。因為女子以血為根本。一個月來一次,稱為月經。
原文
經者常也,如月之盈虧有常期也,若或前或後,或乍前乍後,或閉或通,此皆失其常候,不可不用藥以調之。調之之法,昔人專以理氣補養心脾為主。
白話
經是常的意思,如同月亮的圓缺有固定的週期。如果有的提前有的延後,或者忽前忽後,或者閉止不通,這些都失去了正常的狀態,不可不用藥物來調理。調理的方法,前人專門以理氣、補養心脾為主。
原文
以脾為生化之源,心統諸經之血,若心脾和平,則經候自調。然推其不調之因,亦復不一。
白話
因為脾是生化的來源,心統領各經的血液,如果心脾平和正常,那麼月經自然調順。然而推究月經不調的原因,也有很多不同。
原文
須審其為熱則寒之,虛則補之,滯者行之,留者攻之,滑者固之,陷者舉之,隨症施治,自無不效。
白話
必須審察病症,是熱證就用寒涼藥,是虛證就用補益藥,氣滯的就行氣,血留滯的就攻逐,滑脫的就固澀,下陷的就升提,根據症狀施治,自然沒有不見效的。
原文
丹溪云:先期而至者熱血也,其色鮮紅,若紫黑者,為熱之甚,成片成塊者;雖雲氣之滯,亦熱極所致。治宜涼血清熱而補肝腎。
白話
丹溪說:月經提前到來的,是血熱所致,顏色鮮紅,如果紫黑色的,是熱勢更甚,出現成片成塊的;雖然說是氣滯,也是熱到極點引起的。治療應當涼血清熱並補益肝腎。
原文
然有因恚怒傷肝,肝火盛而沸血妄行先期者,有因鬱結傷脾,鬱火發而逼血妄行先期者,有因思慮傷心,虛火動而致血錯行先期者,各隨其所因以施治。
白話
然而有因為憤怒傷肝,肝火旺盛而導致血液沸騰妄行而提前的;有因為憂鬱結滯傷脾,鬱火發動而逼迫血液妄行而提前的;有因為思慮過度傷心,虛火擾動而導致血液錯亂運行而提前的。各根據其病因來施治。
原文
後期而至者,血虛也,其色淡紅;若淡白者,為虛之甚。
白話
月經推遲到來的,是血虛,顏色淡紅;如果淡白色的,是虛弱到極點。
原文
亦有因恚怒傷肝,因鬱結傷脾,致血少後期,甚至經閉者,有因肥人濕痰壅滯,而經水後期,或致行不省,或補血,或消痰,隨症治之。至若經。期乍前乍後,不一其症,氣亂悉從虛治。經閉不行,宜分虛實。
白話
也有因為憤怒傷肝,憂鬱結滯傷脾,導致血液減少而月經推遲,甚至經閉的;有因為肥胖之人濕痰壅滯,而月經推遲,或者導致行經不省人事,有的補血,有的消痰,根據症狀治療。至於月經週期忽前忽後,症狀不一,氣機紊亂,全部從虛證治療。經閉不行,應當區分虛實。
原文
無有他病,而經閉不行者,乃屬陰虛,血少火盛,不可以毒藥通經。
白話
沒有其他疾病而月經閉止不行的,屬於陰虛,血少火旺,不可以用有毒的藥物來通經。
原文
有病虛勞而經閉不行者,因腎水不足,相火妄動,煎熬真陰,熏蒸血海,血日以枯,俗謂乾血勞是也。
白話
有患虛勞病而月經閉止不行的,因為腎水不足,相火妄動,煎熬真陰,熏蒸血海,血液日益枯竭,民間稱為乾血勞。
原文
有因情欲傷心,勞倦傷脾,以致病及於胃,失生化精血之源,而經閉不行者,此即經所謂二陽〔胄與大腸。〕之病發心脾,在女子則為不月者是也。
白話
有因為情慾傷心,勞倦傷脾,以至於病影響到胃,失去了生化精血的來源,而月經閉止不行的,這就是《內經》所說的二陽(胃與大腸)之病發源於心脾,在女子則為不月經。
原文
有因心事不遂,致心血虧少,乏血歸肝,而經閉不行者,此皆屬虛之所致。
白話
有因為心事不順遂,導致心血虧虛不足,缺少血液回歸肝臟,而月經閉止不行的,這些都屬於虛證所導致。
原文
其有因血瘀內積而閉者,有因恚怒鬱結,氣滯血凝而閉者,有因經水適來,形寒飲冷,血凝而閉者,此皆易治,不過一通之而已。
白話
其中有因為血瘀內積而閉經的;有因為憤怒憂鬱結滯,氣滯血凝而閉經的;有因為月經剛來的時候,身體受寒飲用冷物,血液凝滯而閉經的。這些都容易治療,不過是用通利的方法罷了。
原文
若經水過多,但責之熱,亦宜涼血清熱,補肝腎為主。
白話
如果月經量過多,只責之於熱,也適宜以涼血清熱、補益肝腎為主。
原文
過多而不止者,當加酸澀之藥,或兼升舉之品。
白話
量多而不停止的,應當加入酸澀的藥物,或者兼用升提的藥品。
原文
若經水來少者血虛也,肥人或屬之痰壅、氣滯所致。
白話
如果月經量來得少的,是血虛,肥胖的人或者屬於痰壅、氣滯所導致。
原文
凡經將行而腰腹作痛者,責之氣滯血實;行後綿綿作痛者,責之血虛氣滯。此調經大旨之常法如是。復有變常,而古人未言及者。
白話
凡是月經將要來時腰腹疼痛的,責之於氣滯血實;月經後綿綿作痛的,責之於血虛氣滯。這是調經大要的常規方法如此。還有變異常規的情況,而古人沒有提及的。
原文
如士材云:有終身不月,而血錯行,從大便出者,有至經期而血逆行,或吐或衄,或從耳目出,謂之倒經者,有三月一行,而謂之居經者;有一年一行,而謂之避年者,有一生不行,而受胎,謂之暗經者,有受胎之後,月月行經,而產子,謂之垢胎者,有受胎數月,血忽大下,而胎仍不隕,謂之漏胎者,雖以氣血有餘不足為言,亦異於常矣。經言。
白話
如士材說:有終身不行月經,而血液錯行,從大便排出的;有到了經期而血液逆行,或吐血或鼻衄,或從耳目流出,稱為倒經的;有三月行一次經,稱為居經的;有一年行一次經,稱為避年的;有一生不行經而能懷孕,稱為暗經的;有懷孕之後,每月仍行經而能生子,稱為垢胎的;有懷孕數月,突然大量出血而胎兒仍然不墮落,稱為漏胎的。雖然以氣血有餘不足來說明,但也不同於常規了。經說:
原文
女子二七而天癸至,七七而天癸絕,其常也。
白話
女子十四歲時天癸產生,四十九歲時天癸竭絕,這是常規。
原文
有女年十二、十三而產子者,有婦年五十、六十而產子者,此又異常之尤者也。醫者亦不可不知。
白話
有女子十二、十三歲就生孩子的,有婦女五十、六十歲還生孩子的,這又是異常中的特殊情況。醫生也不可不知道。
原文
歸脾湯 〔見虛勞。〕治心、脾、肝虛,經水不調,或前或後,或乍前乍後,或經閉不行,或月事過多,淋瀝不斷,悉主此方加減。
白話
歸脾湯(見虛勞)治療心、脾、肝虛弱,月經不調,或提前或推後,或忽前忽後,或經閉不行,或月經量過多,淋漓不斷,全部以這個方劑加減為主。
原文
宜加地、芍、四制香附。〔為血中氣藥。氣調則血亦從之而和暢。同艾醋浸二宿,分作四分。
白話
適宜加入地黃、芍藥、四制香附。(香附是血中的氣藥,氣調和則血液也隨之而和暢。用艾葉醋浸泡兩夜,分成四份。)
原文
一分鹽水浸炒,一分酒浸炒,一分童便浸炒,一分人乳浸炒。
白話
一份用鹽水浸泡後炒,一份用酒浸泡後炒,一份用童便浸泡後炒,一份用人乳浸泡後炒。
原文
〕如因鬱結傷脾先期者,加柴胡、〔取其能引脾胃之氣上行,兼賴其升提之力。〕山梔、〔能清鬱火血熱。
白話
如果因為憂鬱結滯傷脾而月經提前的,加柴胡(取其能引導脾胃之氣上行,兼依靠其升提之力)、山梔(能清鬱火血熱)。
原文
〕麥冬、鱉甲,〔益陰除熱,〕或再加吳茱萸、炒黃連。〔能達心脾之鬱火。
白話
麥冬、鱉甲(益陰除熱),或者再加吳茱萸、炒黃連(能疏通心脾的鬱火)。
原文
〕如因鬱結傷脾後期,或經來血少、或經閉不行者,加柏仁、枸杞、糜角、人乳。〔皆補血之品。日飲人乳一碗,能通經水。〕如過多淋瀝不止加麥冬、鱉甲。〔寒以清熱。〕蓮鬚、牡蠣。〔澀以固脫。〕五味、萸肉、〔酸以收斂。〕發灰。〔發為血之餘,同氣相求也。〕
白話
如果因為憂鬱結滯傷脾而月經推後,或者月經來時量少、或者經閉不行的,加柏子仁、枸杞、鹿角、人乳(都是補血的藥品。每天飲人乳一碗,能通月經)。如果月經過多淋漓不止,加麥冬、鱉甲(寒以清熱),蓮鬚、牡蠣(澀以固脫),五味子、山萸肉(酸以收斂),血餘炭(頭髮是血的餘緒,同氣相求)。
原文
此方乃心、脾、肝三經之藥也。立齋云:心主血,肝藏血,皆統攝於脾,補脾和胃,血自生矣。故調經每多用之,胃弱脾虛者更宜。
白話
這個方子是心、脾、肝三經的藥物。立齋說:心主血,肝藏血,都統攝於脾,補脾和胃,血液自然生成。所以調經常多用此方,胃弱脾虛的人更適宜。
原文
按此方宋嚴用和所創,以治二陽之病發心脾,有不得隱曲,女子不月者也。陽明胃與大腸為二陽。
白話
按:這個方子是宋代嚴用和所創,用來治療二陽之病發於心脾,有不得隱曲(不能舒暢表達),女子不來月經的情況。陽明胃與大腸稱為二陽。
原文
蓋人之情欲,本以傷心,母傷則病及其子;勞倦本以傷脾,臟傷則病連於腑。
白話
因為人的情慾,本來會傷心,母親受傷則疾病連及她的兒子(指胃);勞倦本來會傷脾,臟受傷則疾病連及腑。
原文
故凡內而傷精,外而傷形,皆能病及於胃,此二陽之病所以發於心脾也。不得隱曲,陽道病也。
白話
所以凡是內而傷精,外而傷形,都能夠病及於胃,這就是二陽之病之所以發源於心脾的原因。不得隱曲,是陽道病。
原文
夫胃為水穀氣血之海,主化營衛而潤宗筋,如經云:前陰者,宗筋之所聚:太陰、陽明之所合也。胃病則失生化精血之原,故為陽衰少精。其在女子,則為不月。又云:其傳為風消,其傳為息賁者死不治。
白話
胃是水穀氣血之海,主管化生營衛而滋潤宗筋。如《內經》說:前陰是宗筋所聚之處,是太陰、陽明二經所合。胃生病則失去生化精血的來源,所以導致陽衰少精。在女子,則為不月經。又說:其傳變為風消(肌肉消瘦),其傳變為息賁(喘息氣急)的,死不能治。
原文
胃家受病,久而傳變,則肝木勝土,風淫而肌體消削,胃病則肺失所養。故氣息奔急。
白話
胃受病,時間久了傳變,則肝木勝土(肝氣過旺剋土),風邪侵淫而肌體消瘦;胃病則肺失去供養,所以呼吸急促。
原文
氣竭於上,由精虧於下,敗及五臟,故死不治。所以病才見端,即為治療。原方無遠志、當歸,薛氏加入,以治血虛。
白話
氣竭於上,是由於精虧於下,敗及五臟,所以死不能治。所以疾病剛出現徵兆就應當治療。原方沒有遠志、當歸,薛氏加入,用來治療血虛。
原文
又加丹皮、山梔,以治血熱,而陽生陰長之理乃備。隨手變化,通於各症,無不神應。
白話
又加入丹皮、山梔,用來治療血熱,而陽生陰長的道理就完備了。隨手變化,通於各種病症,沒有不神效的。
原文
地芍涼血湯 〔自制。〕治血熱經水先期。色鮮紅,或紫黑,或成片成塊。或過多不止。
白話
地芍涼血湯(自製方)治療血熱月經提前,顏色鮮紅,或紫黑,或成片成塊,或量過多不止。
原文
生地 白芍〔涼血。〕骨皮 鱉甲〔清熱。〕竹葉〔或竹茹。〕麥冬〔清心以主血。〕山藥 甘草〔補脾以統血。〕枸杞 杜仲〔補肝益腎。
白話
生地、白芍(涼血),地骨皮、鱉甲(清熱),竹葉(或竹茹),麥冬(清心以主血),山藥、甘草(補脾以統血),枸杞、杜仲(補肝益腎)。
原文
〕或加白薇〔苦鹹性寒,益陰除熱,〕壯實人血熱,甚者可暫加知、柏、芩、梔之屬。如過多不止,加蓮鬚、〔固澀。〕棗仁〔斂攝。〕
白話
或者加白薇(苦鹹性寒,益陰除熱),體質壯實的人血熱,嚴重的可以暫時加知母、黃柏、黃芩、梔子之類。如果量過多不止,加蓮鬚(固澀)、棗仁(斂攝)。
原文
此涼血清熱,而補肝腎之劑,隨宜加減用之。
白話
這是涼血清熱而補肝腎的方劑,根據情況加減使用。
原文
陰虛內熱人,不能服參、術者甚宜,或用六味地黃湯,參前藥治之。
白話
陰虛內熱的人,不能服用人參、白朮的,非常適宜,或者用六味地黃湯,參考前面的藥物治療。
原文
逍遙散 〔見虛勞。〕治肝脾經虛,經水不調,或前或後,或經閉不行,或過多不止。
白話
逍遙散(見虛勞)治療肝脾經虛,月經不調,或提前或推後,或經閉不行,或量過多不止。
原文
宜加四制香附。如因鬱怒傷肝,而先期者,參加地、芍涼血湯方藥;如因鬱怒傷肝後期,或經來血少,或經閉不行者,加柏仁、枸杞、牛膝,熟地;如過多不止,加蓮鬚、棗仁、萸肉之屬。
白話
適宜加入四制香附。如果因為憂鬱憤怒傷肝而月經提前的,參考加入地芍涼血湯的藥物;如果因為憂鬱憤怒傷肝而月經推後,或經來量少,或經閉不行的,加柏子仁、枸杞、牛膝、熟地;如果量過多不止,加蓮鬚、棗仁、山萸肉之類。
原文
此方辛散酸收,甘緩養血,而兼寧心扶脾之劑,乃肝經主要藥,女科之神劑,調經者多主此加減用之,多郁多怒者,最相宜也。
白話
這個方子是辛散酸收、甘緩養血,而兼有寧心扶脾功效的方劑,是肝經的主要藥物,女科的神效方劑,調經的人多以此方為主加減使用,多憂鬱多憤怒的人,最為適宜。
原文
天王補心丹 〔見虛勞。〕治勞心虛火妄動,致血錯行先期,或因心事不遂,致心血虧少,乏血歸肝,而經閉不行。
白話
天王補心丹(見虛勞)治療勞心過度、虛火妄動,導致血液錯亂運行而月經提前,或者因為心事不順遂,導致心血虧少,缺少血液回歸肝臟,而經閉不行。
原文
經行先期,宜去當歸,〔嫌其辛溫活血〕遠志〔辛溫。〕加白芍、龜甲之屬。
白話
月經提前,適宜去掉當歸(嫌其辛溫活血)、遠志(辛溫),加入白芍、龜甲之類。