原文
此純陰重味,潤下之方也。純陰腎之氣,重味腎之質,潤下腎之性,宋錢仲陽用此方治小兒齒遲、語遲、腳軟、行遲、囪門不合,陰虛發熱諸病,以皆屬腎虛,緣小兒稚陽純氣,故以仲景八味丸去桂、附,而但補其真陰,隨手輒效。
這是純陰且味道厚重的方劑,具有滋潤向下作用。純陰對應腎的氣,厚重味道對應腎的質地,滋潤向下對應腎的特性。宋代錢仲陽用此方治療小兒牙齒生長遲緩、說話遲緩、腳軟、走路遲緩、囟門閉合不全、陰虛發熱等病症,因為這些都屬於腎虛,由於小兒是稚陽純氣,所以用仲景的八味丸去掉桂枝、附子,只補其真陰,每每使用就見效。
原文
明薛立齋因之悟大方陰虛,用丹溪補陰方不驗者,以此代之,立應。
明代薛立齋因此領悟到成人陰虛,用丹溪的補陰方沒有效果的,用此方替代,立刻見效。
原文
薛氏加減之法甚多,即如本方去澤瀉,加黃耆、當歸,以合養血之奇。
薛氏加減的方法很多,就像本方去掉澤瀉,加入黃耆、當歸,以達到養血的奇效。
原文
蓋為發熱作渴,小便不調,理無再竭,故去澤瀉,又入生脈散,以生金滋水,虛則補母之義。
因為發熱口渴,小便不調,按理不能再消耗津液,所以去掉澤瀉,再加入生脈散,以滋生肺金、滋養腎水,這是虛則補其母的道理。
原文
復合異功散,以崇土生金,兼母之外家而補之,更其方名曰人參補氣湯。加減變化無窮,真如游龍戲海之妙。
又配合異功散,以強壯脾土來生肺金,兼顧肺母的母家(脾)而補益,更改方名為人參補氣湯。加減變化無窮,真像游龍戲海般的奧妙。
原文
舉以為例,學者當善悟其法,而以意通之,則不可勝用矣。
舉此為例,學習的人應當善於領悟其方法,並用心意去貫通,那麼就用之不盡了。
原文
趙養葵《醫貫》一書,得力於薛氏醫案,而並闡其義,觸處旁通,外邪雜病,無不貫攝,而六味之用益廣。試舉其陰虛發熱諸症所用。
趙養葵的《醫貫》一書,得力於薛氏的醫案,並且闡發其中的義理,觸類旁通,外感邪氣和雜病,沒有不貫穿收攝的,而六味丸的用途更加廣泛。試舉其對陰虛發熱諸症的使用。
原文
如雲:世人真陰虛而發熱者,十常六、七,亦與外感無異。
例如說:世上真陰虛而發熱的人,十個中常有六七個,也與外感沒有差別。
原文
余於陰虛發熱者,見其大熱面赤,口渴煩躁,與大劑六味湯服之而愈。
我對於陰虛發熱的患者,看到他們高熱面紅,口渴煩躁,給以大劑量的六味湯服用就好了。
原文
又云:陰虛火動,則水沸上為痰,其痰重濁白沫,與火衰水泛為痰純是清水者不同。
又說:陰虛火動,則水沸騰上升成為痰,這種痰重濁有白沫,與火衰水泛形成的痰完全是清水不同。
原文
動於腎者,猶龍火之出於海,龍興而水附,動於肝者,猶雷火之出於地,雷發而雨隨。
發動於腎的,就像龍火從海中出來,龍興起而水附隨;發動於肝的,就像雷火從地下出來,雷發生而雨隨之。
原文
用六味湯以滋陰降火,〔宜倍茯苓,可加貝母、天冬、牛膝。
用六味湯來滋陰降火,〔宜加倍茯苓,可加貝母、天冬、牛膝。〕
原文
〕此不治痰之標,而治痰之本;既治其本,復宜補脾以制水,方為良法。
〕這是治療痰的根本而不是表象;既治療了根本,又應補脾來制水,才是好方法。
原文
又云:咳嗽必責之肺,治之之法,不在肺而在脾,而又歸重於腎。
又說:咳嗽必須責之於肺,治療的方法,不在肺而在脾,並且又著重在腎。
原文
人有咳嗽暴重,動引百骸,自覺氣從臍下逆沖而上者,此腎虛不能納氣歸原,當以六味湯主之。〔可加百合、麥冬,用辰砂少許引導。〕毋徒從事於肺。
有人咳嗽突然加重,牽動全身,自覺氣從臍下向上逆衝,這是腎虛不能納氣歸於根本,應當用六味湯主治。〔可加百合、麥冬,用少許辰砂引導。〕不要只從肺治療。
原文
以肺司出氣,為氣之主,腎司納氣,為氣之本。又腎為肺之子,虛則補其子也。
因為肺主管出氣,是氣的主宰;腎主管納氣,是氣的根本。而且腎是肺的兒子,虛則補其子。
原文
大凡陰虛咳嗽,起於房勞虧損真陰,陰虛火上刑金,咳則肺金必傷,預先以六味之類壯其水,使水升而火降,然後以參、耆救被傷之肺,兼有虛則補其土母之義,一舉兩得之法。
大凡陰虛咳嗽,起於房事勞損虧耗真陰,陰虛火旺上刑肺金,咳嗽則肺金必定受傷,預先用六味之類壯其腎水,使水上升而火下降,然後用人參、黃耆來救被傷的肺,同時也有虛則補其土母(脾)的意義,是一舉兩得的方法。
原文
若不先壯水以鎮火,而遂投參、耆以補陽,反使陽火愈旺,而金益受仿,豈藥之罪哉,此所謂不識先後著者也。
如果不先壯水來鎮火,而直接投入人參、黃耆來補陽,反而使陽火更加旺盛,肺金更加受損,難道是藥的罪過嗎?這就是所謂不識先後次序的人。
原文
如火不降,則參、耆始終難用,治陰虛之所以難也。
如果火不下降,那麼人參、黃耆始終難以使用,這就是治療陰虛之所以困難的原因。
原文
又云:腎水虛故有火,有火則有痰,有痰則咳嗽,咳嗽之甚則喘,宜六味加麥冬、五味、牛膝〔貝母、枇杷葉。〕之屬,大劑並飲。
又說:腎水虛所以有火,有火就有痰,有痰就咳嗽,咳嗽厲害就喘,宜用六味加麥冬、五味子、牛膝〔貝母、枇杷葉。〕之類,大劑量一起飲用。
原文
蓋陰虛發喘,去死不遠,幸幾希一線,牽帶在命門之根,尚爾留連。
因為陰虛發喘,離死不遠,幸好還有一線生機,維繫在命門的根本,仍然留戀不捨。
原文
善治者,惟以助元接真鎮墜之藥,俾其返本歸元,或可回生,然亦不可驟峻也。又云:陰虛喉痛,屬少陰之病。
善於治療的人,只用幫助元氣、接續真氣、鎮靜下墜的藥物,使其返回根本歸於元氣,或許可以回生,但也不可用藥過於迅猛。又說:陰虛喉痛,屬於少陰病。
原文
少陰之火,直如奔馬逆沖而上,到此咽喉緊要處,氣鬱結而不得舒,故或痛腫。
少陰之火,直如奔馬逆衝而上,到達咽喉這個緊要之處,氣鬱結而不得舒暢,所以有時疼痛腫脹。
原文
其症必內熱口乾面赤,痰涎湧上,其尺脈必數而無力,須六味。加麥冬、五味,〔或同生雞子玄參。〕大劑作湯飲之,褚氏所謂上病療下也。
其症狀必然內熱口乾面紅,痰涎湧上,尺脈必然數而無力,須用六味。加麥冬、五味子,〔或同生雞蛋、玄參。〕大劑量作湯飲用,這就是褚氏所謂的上部疾病治療下部。
原文
又云:陰虛失血一症,分而言之,則有嘔血、吐血,或出胃經,或出肝經。咯血出於腎經,或出心經。咳血出於肺經,唾血出於腎經,或出胃經。
又說:陰虛失血這一症,分開來說,則有嘔血、吐血,有的來自胃經,有的來自肝經。咯血來自腎經,或來自心經。咳血來自肺經,唾血來自腎經,或來自胃經。
原文
衄血出於肺經,或出胃經,痰涎血者,出於脾經。合而言之,皆屬於腎。
鼻衄血來自肺經,或來自胃經;痰中帶血者,來自脾經。綜合來說,都屬於腎。
原文
蓋腎中之真水乾,則真火炎,血亦隨火沸騰,故錯經而妄行,越出諸竅。
因為腎中的真水乾涸,則真火炎上,血也隨著火沸騰,所以錯亂經絡而妄行,溢出各竅。
褚氏說服用寒涼藥,一百個沒有一個能活;飲用小便,一百個沒有一個會死。
原文
愚謂六味湯獨補腎水,性不寒涼,不損脾胃,久服則水升火降而愈。又須人參救肺補胃藥以收功。
我認為六味湯專門補腎水,性質不寒涼,不損傷脾胃,長期服用則水上升火下降而痊癒。又需人參救肺補胃的藥物來收功。
原文
蓋初時忌用人參者,不欲其補助陽氣也,及火已歸原,人參又所不禁,然亦宜同滋陰藥中用之則善,又云:陰虛小便不通,因汗多五內枯燥,膀胱原無水積,強欲通之,如向乞人而求食,豈能得乎?
因為初時忌用人參,是不想它補助陽氣,等到火已歸於根本,人參又不是禁忌,但也應同滋陰藥中使用才妥當。又說:陰虛小便不通,是因為汗多導致五臟枯燥,膀胱本來沒有積水,強行想要利尿,就像向乞丐討食物,怎能得到呢?
只有六味滋養腎水,則小便自然來,切忌淡味滲泄的藥物。
原文
又云:陰虛之人,大便秘結者,是因腎之津液虧少,惟六味加二冬、人乳、牛乳,滋陰潤燥,而便自如常,又云:腎為陰,主藏精,陰虛則精不藏;肝為陽,主疏泄,陽強則火不秘。以不秘之火,加不藏之精,故夢交即泄。
又說:陰虛的人,大便秘結,是因為腎的津液虧少,只有六味加天冬、麥冬、人乳、牛乳,滋陰潤燥,大便就會恢復正常。又說:腎為陰,主藏精,陰虛則精不藏;肝為陽,主疏泄,陽強則火不能秘固。以不能秘固的火,加上不藏的精,所以夢交就洩精。
原文
惟用六味補水,總有相火,水能滋木,水升而木火自熄。
只用六味補水,即使有相火,水能滋養肝木,水上升則木火自然熄滅。
原文
沈氏謂因心若一動,相火隨之,則成夢境,而氣搖精瀉。
沈氏說因為心裡一動,相火就跟著動,就形成夢境,而氣動精洩。
原文
治法總不越補腎水,斂元精,安心神,清相火為主。
治療方法總不超出補腎水、斂元精、安心神、清相火為主。
原文
余因世人喜用六味之方而未能盡明用方之旨,故詳及之。左歸丸 治症同六味丸。
我因為世人喜歡用六味這個方,卻未能完全明白用方的宗旨,所以詳細說到這裡。左歸丸 治療的症狀與六味丸相同。
原文
熟地〔自制,八兩。〕萸肉〔蒸。四兩,〕枸杞菟絲子〔酒煮,焙乾。〕牛膝〔酒蒸,各三兩。〕山藥〔人乳拌蒸。〕龜甲膠〔各四兩。
熟地〔自製,八兩。〕萸肉〔蒸。四兩,〕枸杞、菟絲子〔酒煮,焙乾。〕牛膝〔酒蒸,各三兩。〕山藥〔人乳拌蒸。〕龜甲膠〔各四兩。〕
原文
〕鹿角膠〔鹿角補陽,右腎精氣不足者宜之,麋角補陰,左腎血液不足者宜之。此味則兼補陽矣。
〕鹿角膠〔鹿角補陽,右腎精氣不足的人適合;麋角補陰,左腎血液不足的人適合。這一味則兼補陽氣了。〕
原文
節齋云:左尺常虛,右尺常旺,若左右兼補,依舊火勝於水,只補其左,制其右,庶得水火相平。余治真陰不足之症,每以糜角膠代之。
節齋說:左尺脈常虛,右尺脈常旺,如果左右兼補,仍然火勝於水,只補其左,制其右,或許能使水火平衡。我治療真陰不足的病症,常用麋角膠代替。
原文
三兩俱酒化,共八味丸如梧桐子大,空心服,煎膏服亦可。
三兩都用酒化開,共八味藥做成丸如梧桐子大,空腹服用,煎成膏服用也可以。
原文
〕如真陰失守,虛火炎上者,〔宜用純陰至靜之劑。〕去枸杞、鹿角膠,加女貞子、麥冬。〔各三兩。〕火灼肺金,乾枯多嗽者,加百合。〔三兩。〕夜熱骨蒸加骨皮。〔三兩。〕小水不利加白茯苓。〔三兩。〕大便燥澀去菟絲子,加肉蓯蓉。〔四兩。〕血虛有滯者加當歸。〔四兩。〕
〕如果真陰失守,虛火炎上的人,〔宜用純陰至靜的方劑。〕去掉枸杞、鹿角膠,加女貞子、麥冬。〔各三兩。〕火灼肺金,乾枯多嗽的人,加百合。〔三兩。〕夜熱骨蒸加地骨皮。〔三兩。〕小便不利加白茯苓。〔三兩。〕大便燥澀去掉菟絲子,加肉蓯蓉。〔四兩。〕血虛有滯的人加當歸。〔四兩。〕
原文
此方壯水之主,以培左腎之元陰。凡精氣大損,年力俱衰,真陰內乏,不能滋溉榮衛,漸至衰羸,即從純補,猶嫌不足,若加苓、澤、滲利,未免減去補力,奏功為難。
此方壯水之主,以培補左腎的元陰。凡是精氣大損,年齡與體力都衰退,真陰內在虧乏,不能滋養灌溉營衛,漸漸發展到衰弱消瘦,即使純用補藥,還嫌不足,如果加上茯苓、澤瀉等滲利藥,難免減少補力,難以奏效。
原文
故群隊補陰藥中,更加龜、鹿二膠,取其為血氣之屬,補之效捷耳。
所以在一群補陰藥中,再加入龜板膠、鹿角膠,取它們屬於血肉有情之品,補益的效果迅速而已。
原文
景岳云:余及中年,方悟補陰之理,因推廣其義,而制左歸丸飲,但用六味之義,而不用六味之方,活人應手之效,不能盡述。
景岳說:我到中年,才領悟補陰的道理,於是推廣其意義,而創製左歸丸飲,只用六味的義理,而不用六味的方藥,救人應手見效,不能一一描述。
原文
凡五液皆主腎,故凡屬陰分之藥,亦無不皆能走腎,有謂必須引導者,皆屬不明耳。左歸飲 治症同六味丸。
凡是五液都由腎主管,所以凡是屬於陰分的藥物,也無不都能歸於腎,有人說必須用引經藥,都是不明白罷了。左歸飲 治療的症狀與六味丸相同。
原文
熟地〔三錢至二兩。〕萸肉〔一、二錢,畏酸者少用之。〕枸杞〔二錢,相火盛者去之。〕山藥〔二錢。〕茯苓〔一錢五分。〕甘草〔妙在此味,經所謂調以甘藥也。一錢。〕肺熱而煩者,加麥冬,〔三錢。〕肺熱多嗽者,加百合。〔二錢。〕血少者,加當歸。〔二錢。〕血滯而熱者,加丹皮。〔二錢。〕陰虛不寧者,加女貞子。〔二錢。〕血熱妄動者,加生地。〔三、五錢。〕脾熱易飢,及多汗傷陰者,加白芍。〔二錢。〕心熱多燥者,加玄參。〔二錢。〕腎熱骨蒸者,加骨皮。〔二錢。〕津枯熱渴者,加天花粉。〔二錢。〕上實下虛者,加牛膝。〔二錢。〕本方加人參、當歸,即大補元煎。
熟地〔三錢至二兩。〕萸肉〔一、二錢,怕酸的人少用。〕枸杞〔二錢,相火旺盛的人去掉。〕山藥〔二錢。〕茯苓〔一錢五分。〕甘草〔妙在此味,經書所謂用甘藥調和。一錢。〕肺熱而心煩的人,加麥冬,〔三錢。〕肺熱多咳嗽的人,加百合。〔二錢。〕血少的人,加當歸。〔二錢。〕血滯而有熱的人,加丹皮。〔二錢。〕陰虛不寧的人,加女貞子。〔二錢。〕血熱妄動的人,加生地。〔三、五錢。〕脾熱易飢,以及多汗傷陰的人,加白芍。〔二錢。〕心熱多煩躁的人,加玄參。〔二錢。〕腎熱骨蒸的人,加地骨皮。〔二錢。〕津枯熱渴的人,加天花粉。〔二錢。〕上實下虛的人,加牛膝。〔二錢。〕本方加入人參、當歸,就是大補元煎。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。