顧松園醫鏡

卷七

舉例

卷七/胃脘痛(胸痛、心痛、腹痛。)37
原文
一 一童子出痘,未大成漿。其殼甚薄,兩月後尚有著肉不脫者。一夕腹痛,大叫而絕。
白話
一個孩童出痘,膿皰還未完全成熟就結痂了。痘殼非常薄,兩個月後還有附著在皮膚上脫落的。有一天晚上突然腹痛,大叫一聲就昏過去了。
原文
嘉言取梨汁入溫湯灌之,少蘇,頃復痛絕,灌之又蘇。遂以黃芩二兩煎湯,和梨汁與服,痛止。令制膏子藥頻服,不聽。
白話
嘉言取梨汁摻入溫熱的湯中灌給他喝,稍微甦醒了一會兒,片刻後又痛得昏厥,再灌又醒過來了。於是用黃芩二兩煎煮成湯,混合梨汁給他服用,疼痛停止了。囑咐他製成膏方藥經常服用,但不聽從。
原文
其後忽脈大無倫,一夕痛叫,小腸突出臍外五寸,交紐各二寸半,如竹節壺頂狀,莖物絞折長八、九寸,明亮如燈龍。
白話
後來突然脈象大而沒有規律,有一晚痛得大叫,小腸從肚臍外突出五寸,交接處各二寸半,像竹節和茶壺頂的形狀,陰莖扭曲折斷長達八九寸,晶亮得像灯笼一样。
原文
嘉言云:肺主皮毛,痘不成漿,肺熱而津不行也。
白話
嘉言說:肺主宰皮毛,痘皰不能化膿成熟,是由於肺熱導致津液無法運行。
原文
胸中甲錯,則生肺癰,癰者壅也,今殼著於肉,全是甲錯,豈非肺氣壅而然歟?腹中痛絕者,壅之甚也。
白話
胸中肌膚粗糙如鱗甲,就會產生肺癰,癰就是堵塞的意思。現在痘殼附著在肌肉上,完全是粗糙如鱗甲的狀態,難道不是肺氣堵塞造成的嗎?腹部劇痛導致昏厥,是堵塞得很嚴重了。
原文
壅甚則並水道亦閉,是以其氣橫行,腸為之突出,莖為之弛長,當以黃芩清肺之熱,阿膠〔或生雞子。〕潤肺之燥。因病勢甚,只宜單用多用,可以下行速效。
白話
堵塞嚴重了水道也會閉阻,所以氣機橫行,腸道因而突出,陰莖因而弛長,應當用黃芩清肺熱,阿膠(或生雞蛋)潤肺燥。因為病勢很急,只適宜單味藥重用,才能下行速效。
原文
令日進十餘劑,三日後始得小水,五日後水道清利,臍收腫縮而愈。
白話
囑咐每日服十多劑,三天後才排尿,五天後水道清暢,肚臍收回去水腫消退而康復。
原文
〔觀此當悟肺氣不能下行,而臍腹攻痛,小便不利者之治法也。〕
白話
(觀察這個病例應當理解肺氣不能下行,而導致臍腹攻痛、小便不利的治療方法。)
原文
二 一男患腹痛,徹夜叫號不絕,小水全無。嘉言以茱連湯加玄胡索投之始安。
白話
二、一個男子患腹痛,整夜不停地哀號,完全沒有排尿。嘉言用茱連湯加玄胡索給他服用才安定下來。
原文
又因傷食復反,病至二十餘日,肌肉瘦削,眼胞下陷。
白話
後來又因飲食不當而復發,病了二十多天,肌肉消瘦,眼眶凹陷。
原文
才得略寧,適遭家難,症變壯熱,目紅腮腫,全似外感有餘之症。
白話
才稍微安寧一些,正好遇到家中有難,症狀變成高燒,眼睛發紅腮幫腫大,完全像外感病邪氣有餘的症狀。
原文
知其為激動真火上焚,令服六味地黃加知柏三十餘劑,其火始退。
白話
知道這是激動了體內真火向上焚燒,囑咐服用六味地黃丸加知母、黃柏三十多劑,那火才退去。
原文
退後遍身瘡痍黃腫,腹中急欲得食,不能少耐片刻,整日哭煩。
白話
退燒後全身瘡痍且發黃浮腫,腹中飢餓急需進食,片刻都不能忍耐,整天哭鬧煩躁。
原文
謂曰:旬日後,腹少充,氣稍固,即不哭煩,服二冬膏而痊愈。
白話
告訴他:十來天後,腹部稍微充實,元氣稍微牢固,就不會哭鬧煩躁了,服用二冬膏就康復了。
原文
三 一女不時發胃脘痛,已十年矣。仲淳診之,知為火症,用黑山梔、淡豆豉、橘紅〔各三錢。〕枳殼、〔三錢。〕生薑〔三片。〕一劑良已。
白話
三、一個女子時常發作胃脘痛,已經十年了。仲淳診斷後,知道是火症,用黑山梔、淡豆豉、橘紅(各三錢)、枳殼(三錢)、生薑(三片),一劑就好了。
原文
四 一婦忽心痛連下腹,如有物上下攻撞,痛不可忍,急以手按之,痛稍定,按之少鬆,即叫號。仲淳云:此血虛也。用白芍〔五錢。〕甘草〔七分。〕橘砂〔各三錢。〕炒鹽〔五分。〕二劑稍止。
白話
四、一個婦女突然心痛連到下腹部,好像有什麼東西上下撞擊,疼痛得無法忍受,急忙用手按壓,按了稍微定住,放開一點就又叫喊。仲淳說:這是血虛。用白芍(五錢)、甘草(七分)、橘紅和砂仁(各三錢)、炒鹽(五分),二劑稍微止住了。
原文
又用牛黃蘇合丸疏其氣,果得噯氣數次,而痛徐解。
白話
又用牛黃蘇合丸疏通她的氣,果然打了幾個嗝,疼痛就慢慢解除了。
原文
五 一男子患腹痛,按之則痛緩。仲淳云:此血虛也。用參〔三錢。〕歸〔二錢。〕補氣血,芍〔三錢。〕甘〔一錢〕和脾胃,麥冬〔三錢。〕益胃養陰,木瓜〔一錢。〕和胃制肝,橘紅〔半錢。〕理氣調中,數劑不愈。但藥入口則痛上,逾時復發,服二煎又止。
白話
五、一個男子患腹痛,按壓它疼痛就緩解。仲淳說:這是血虛。用黨參(三錢)、當歸(二錢)補氣血,白芍(三錢)、甘草(一錢)和脾胃,麥冬(三錢)益胃養陰,木瓜(一錢)和胃制肝,橘紅(半錢)理氣調中,服了幾劑不見好轉。但藥入口疼痛就加劇,過一段時間又復發,服第二次煎的藥又止住了。
原文
如是者月餘,疑不對症,更他醫藥,入口痛不止矣。因信服之,用前方加減。因時噁心,去當歸,一年後漸安。服之六百劑,始痊愈。
白話
這樣折騰了一個多月,懷疑不對症,改看其他醫生,但藥入口疼痛卻不止。後來重新信任並服用仲淳的藥,根據症狀變化調整前面的方子。因為有時會噁心,就去掉當歸,一年后才逐漸安穩。前後總共服用了六百劑,才最終康復。
原文
兩年腹痛愈後,又時患手指及臂腫痛,不能屈伸,三、四日方愈。仲淳曰:此即前病之餘,虛火移走為害也。
白話
兩年腹痛康復後,又時常手指和手臂腫痛,無法屈伸,要三四天才好。仲淳說:這是先前病症的遺留,虛火移動侵犯造成的。
原文
用八仙長壽丸,加天冬、黃柏、甘菊、砂仁、虎前脛骨之屬而愈。
白話
用八仙長壽丸,加天冬、黃柏、甘菊、砂仁、虎前脛骨之類的藥物治療,才康復了。
原文
六 王宇泰夫人,病心口痛甚,日夜不眠,手捫之如火,下陳皮及涼藥,少頃,即脹悶欲死,以大劑參、歸補之,稍定。
白話
六、王宇泰的夫人,得了心口很痛的病,日夜不能入睡,手摸著感覺像火燙,服用陳皮及涼性藥物,片刻後就脹悶得快要死,用大劑量的人參、當歸補益,才稍微安定下來。
原文
七 一婦懷抱鬱結,不時心腹作痛,年餘不愈,諸藥不應。立齋用歸脾湯加山梔而痊愈。
白話
七、一個婦女心中抑鬱糾結,時常心腹疼痛,一年多都沒好,各種藥都沒效。立齋用歸脾湯加山梔就康復了。
原文
八 宋徽宗常食冰,因致腹痛,國醫進藥俱不效。楊吉老診之,用理中湯。上曰:服之屢矣。
白話
八、宋徽宗常吃冰,導致腹痛,宮廷醫生給的藥都沒效。楊吉老診斷後,用理中湯。皇上說:已經服過很多次了。
原文
吉老曰:所進湯使不同,陛下之疾,得之食冰,今臣以冰煎藥,此已其受病之原也。果一劑而愈。
白話
吉老說:以前服的湯藥,引導藥物的方劑不同。皇上的病是因為吃冰引起的,現在臣用冰來煎藥,這正是針對發病的原因。果然一劑就康復了。
原文
九 一婦因鬱怒患腹痛,連小腹、上支心,晝夜無間,兩寸關俱伏,獨兩尺實大,按之愈甚。此肝木鬱於上中之故。
白話
九、一個婦女因抑鬱憤怒患腹痛,疼痛連到小腹、向上支撐到心臟部位,日夜不停,兩手的寸脈和關脈都沉伏,只有兩尺脈實大,按壓它疼痛更加厲害。這是肝木抑鬱在上中二焦的緣故。
原文
與柴胡疏肝散〔柴、芎、香附、枳、橘、芍、草。〕即噯氣數聲而痛止。
白話
給予柴胡疏肝散(柴胡、川芎、香附、枳實、橘紅、白芍、甘草),馬上打了幾個嗝,疼痛就停止了。
原文
十 一婦食蕎麥麵,著怒,遂病胃脘當心痛不可忍。
白話
十、一個婦女吃了蕎麥面後,生了氣,於是得了胃脘正當心口處疼痛,無法忍受。
原文
用吐、下、行氣、化滯諸藥,皆入口即吐,不能奏功,大便三日不通。時珍云:心痛欲死,速覓玄胡。
白話
用催吐、瀉下、行氣、化滯的各種藥物,都入口就吐出,不能見效,大便三天不通。李時珍說:心痛得要死,趕快找玄胡。
原文
遂用玄胡末三錢,溫酒調下,食即納入,少頃大便行而痛遂止。
白話
就用玄胡末三錢,用溫酒調服,食物就能咽下去了,過了一會兒大便通了,疼痛就停止了。
原文
十一 一婦因經水多,服澀藥止之,致腹作痛。立齋用失笑散二劑而愈。
白話
十一、一個婦女因為月經量多,服用澀斂的藥物止住,導致腹部疼痛。立齋用失笑散二劑就康復了。
原文
十二 一婦小腹腫痛而有塊,立齋曰:此瘀血為患也。
白話
十二、一個婦女小腹腫脹疼痛而且有硬塊,立齋說:這是瘀血造成的。
原文
用四物湯加桃仁、紅花、玄胡、牛膝、木香,二劑血下而痊。
白話
用四物湯加桃仁、紅花、玄胡、牛膝、木香,二劑瘀血就下來了,病也就康復了。
原文
十三 一產婦小腹疼痛,小便不利。立齋以苡仁湯二劑痛止,更以四物湯加桃仁、紅花下瘀血升許而愈。
白話
十三、一個產婦小腹疼痛,小便不順利。立齋用苡仁湯二劑疼痛停止,再用四物湯加桃仁、紅花,下瘀血一升左右就康復了。
原文
凡瘀血停滯,宜急治之、緩則腐化為膿,最難療治,若流注骨節間,則患骨疽矣,失治多成敗症。
白話
大凡瘀血停滯的病症,應該趕快治療,拖延了就會腐化成膿,最難醫治;如果流注到骨節之間,就會患骨疽了,失去治療時機往往會變成壞症。
原文
十四 一婦小腹疼痛,大便秘澀,腹脹轉側作水聲,立齋曰:脈洪而數,膿當內潰,急進大黃丹皮湯,加犀角末,一劑下瘀血,諸症退,更用苡仁湯四劑而愈。
白話
十四、一個婦女小腹疼痛,大便乾硬不通,腹脹轉動身體發出水聲,立齋說:脈象洪大而數,膿應當將要內部潰爛,趕快服用大黃丹皮湯,加犀角末,一劑就瀉下瘀血,各種症狀都減退,再用苡仁湯四劑就康復了。
原文
十五 一人患腸癰,傴僂不能伸屈。有道人教以飲黃犬血二碗,和白酒服。其人竟飲四碗,次日下膿血甚多,遂愈。蓋癰由血壅,取以血入血,而溫散之義。
白話
十五、一個人得了腸癰,彎腰駝背不能伸直屈曲。有個道人教他喝黃狗血二碗,摻和白酒服用。這個人竟然喝了四碗,第二天瀉下很多膿血,於是康復了。大概癰是由血瘀造成的,取以血入血的方法,就有溫通散解的義理。