原文
一 一人病後眼花,以枸杞、生地〔各一斤。〕熬膏蜜收,服之立愈。
第一例:一個人病後眼花,用枸杞、生地黃(各一斤)熬成膏,用蜂蜜收存,服用後立刻痊癒。
原文
二 一人患風淚眼,每出則流淚盈頰。仲淳用穀精草為君,蒺藜、枸杞之屬佐之,羊肝為丸,不終劑而愈。
第二例:一個人患風淚眼,每次外出就流淚滿頰。仲淳用穀精草為主藥,蒺藜、枸杞之類為輔藥,用羊肝製成藥丸,沒用完一個療程就痊癒了。
原文
三 一人患目赤淚流,或痛或癢,用二百味花草膏。
第三例:一個人患眼睛發紅流淚,有時痛有時癢,用二百味花草膏。
原文
〔羊膽一枚,去其中脂,入蜜拌勻蒸之,候乾研膏,方名以蜂採百花,羊食百草故也。〕頻挑噙化,三日痊愈。
(取一個羊膽,去掉其中的脂肪,加入蜂蜜拌勻蒸過,等乾後研磨成膏,藥方名稱是因為蜜蜂採百花,羊吃百草的緣故。)頻繁挑取含化,三天就痊癒了。
原文
四 一人患翳障青盲已逾年,用黃連〔一兩。〕羊肝〔一具。〕煮爛丸服,不數月而復明。
第四例:一個人患翳障青盲已經超過一年,用黃連(一兩)、羊肝(一具)煮爛後製成藥丸服用,沒幾個月就恢復了視力。
第五例:一個人患紅眼病時吃了螃蟹,於是導致失明,已經五年了。
原文
用夜明砂去目中惡血,當歸生目中新血,蟬蛻、木賊退目中障翳,〔各一兩。〕羊肝〔四兩。〕煮爛丸服,百日復明。
用夜明砂去除眼中的惡血,當歸生成眼中的新血,蟬蛻、木賊退除眼中的障翳(各一兩),羊肝(四兩)煮爛後製成藥丸服用,一百天後恢復視力。
原文
六 一人冬初同蒜食肉,醉臥暖炕,次日兩瞳子散,大於黃睛,視物無的,以小為大,卒然見非常之處,行走踏空,醫藥不效。至明春,求治於東垣。
第六例:一個人在初冬時吃蒜和肉,醉後睡在暖炕上,第二天兩個瞳孔散大,比黑眼珠還大,看東西不準確,把小的看成大的,突然看到奇異的地方,走路像踩空一樣,醫藥無效。到了第二年春天,向東垣求治。
原文
東垣謂曰:此由食辛熱過多,辛則主散,熱則助火,上乘於目,瞳神因之散大,精散故視物亦散大也。
東垣對他說:這是由於吃了過多辛辣熱性的食物,辛辣主發散,熱性助長火氣,火氣上衝到眼睛,瞳孔因此散大,精氣耗散所以看東西也覺得物體散大。
原文
當以芩連苦寒瀉火為君,二地、二冬、白芍、骨皮滋陰涼血清熱為臣,五味酸收瞳神散大為佐,則自愈矣。
應當用黃芩、黃連等苦寒藥瀉火為主藥,生地黃、熟地黃、天冬、麥冬、白芍、地骨皮滋陰涼血清熱為輔藥,五味子酸收以收斂散大的瞳孔為佐藥,自然就會痊癒了。
原文
七 一老人忽盲,他無所苦。丹溪以大虛治之,令急煎人參膏二斤,服二日,一醫與礞石藥。丹溪云:今夜必死。果然。此經所謂氣脫者目不明。再加鎮墜,則其氣立斷矣。
第七例:一位老人突然失明,沒有其他痛苦。丹溪用大虛的方法治療,讓他緊急煎煮人參膏二斤,服用了兩天,另一位醫生給他用礞石藥。丹溪說:今夜必死。果然如此。這就是《內經》所說的「氣脫者目不明」。再加上鎮墜的藥,那麼他的氣就會立刻斷絕了。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。