顧松園醫鏡

卷七

舉例

卷七/疝(疝字從山,取根深重著之義。)8
原文
一 一人嗜火酒,能飲五升。五月間,入閩中,溪水驟漲,涉水至七里,覺腹痛之甚。半年後,右丸腫大,漸如斗形。
白話
一、有一個人喜歡喝烈酒,一次能喝五升。五月時,進入福建境內,溪水突然暴漲,涉水走了七里路,感覺腹部劇烈疼痛。半年後,右側睪丸腫大,逐漸像斗一樣大。
原文
醫者皆與肝經之劑,及濕熱之品,半載無功。
白話
醫生們都給予治療肝經的方劑,以及清濕熱的藥物,半年沒有療效。
原文
士材曰:嗜火酒則濕熱滿中,涉大水則濕寒外束,今病在右,正是脾肺之濕,下注睪丸。以胃苓湯加黃柏、梔子、枳殼、茴香。十劑而略減。即以為丸,服至十八斤而安。不再發矣。
白話
士材說:愛喝烈酒就會使體內充滿濕熱,涉大水就會使體外被濕寒束縛,現在病在右側,正是脾肺的濕氣向下流入睪丸。用胃苓湯加黃柏、梔子、枳殼、茴香。十劑後稍微減輕。隨即製成藥丸,服用到十八斤而痊癒。不再發作了。
原文
二 趙氏云:余於舟中,誤坐濕布風帆,因感寒濕。忽一日,患陰丸一枚腫痛發熱。
白話
二、趙氏說:我在船上,不小心坐在濕布風帆上,因而感受了寒濕。忽然有一天,一個睪丸腫痛發熱。
原文
用瀉腎湯,加柴胡、吳茱萸,散肝經之寒濕,獨活、桂枝散腎經之寒濕,一服熱退,再服腫消,後每治偏墜頗效。
白話
使用瀉腎湯,加入柴胡、吳茱萸,疏散肝經的寒濕,獨活、桂枝疏散腎經的寒濕,一服藥後熱退,再服腫消,之後每次治療偏墜都很有效。
原文
三 一婦冬月生產,寒入子戶,腹下痛不可忍,醫作瘀血下之。寇宗奭非之曰:此寒疝也。
白話
三、一位婦女在冬天生產,寒氣侵入子宮,小腹疼痛難以忍受,醫生當作瘀血來攻下。寇宗奭批評說:這是寒疝。
原文
仲景羊肉湯,治寒疝腹中痛,及脅痛裡急,無不驗者。孫思邈言羊肉止虛痛,利產婦。遂以羊肉為君,溫補榮衛。
白話
張仲景的羊肉湯,治療寒疝腹中疼痛,以及脅痛裡急,沒有不有效的。孫思邈說羊肉能止虛痛,對產婦有利。於是以羊肉為君藥,溫補營衛。
原文
臣以生薑宣散寒邪,佐以當歸溫中活血,二劑,果愈。
白話
臣藥以生薑宣散寒邪,佐以當歸溫中活血,兩劑,果然痊癒。