原文
一 一人每酒後腹痛,漸至堅硬,得食則痛。士材曰:脈浮大而長,脾有大積矣,然兩尺按之軟,不可峻攻。令服四君子湯七日,投以攻積丸〔三錢。〕但微下,更服〔四錢。〕下積十餘次,皆堅黑者。察其形不倦,又進〔四錢。〕而腹痛,所下甚多。服四君子湯十日,又進丸藥〔四錢。〕去積三次,又進〔二錢。〕而下積至六、七碗。脈大而虛,按之關部豁如矣。乃以補脾之劑,調理一月而愈。
一、有一個人每次飲酒後腹痛,漸漸變成腹部堅硬,吃東西就會痛。士材說:脈象浮大而長,這是脾臟有大的積聚,但兩尺脈按下去柔軟,不可以猛烈攻伐。讓他服用四君子湯七天,再投以攻積丸(三錢)。只是稍微腹瀉,再服用(四錢)。瀉下積聚十多次,都是堅硬黑色的東西。觀察他的形體並不疲倦,又進藥(四錢)。結果腹痛,瀉下很多。服用四君子湯十天,又進丸藥(四錢)。去除積聚三次,又進藥(二錢)。而瀉下積聚達到六七碗。脈象大而虛,按之關部空豁。於是使用補脾的藥劑,調理一個月而痊癒。
原文
二 一婦久患痞積,兩年之間,凡攻擊之劑,無遺用矣,而積未盡除,形體尪羸。
二、一名婦女長久患有痞積,兩年之間,所有攻伐的藥劑都用遍了,但積聚沒有完全去除,形體瘦弱不堪。
原文
士材曰:積,消其半,不可伐也,但用補劑,元氣一復,病祟全祛耳。遂作補丸,服畢而病果痊愈。逾三年,調理失宜,胸腹痛甚。
士材說:積聚,消除一半就可以了,不可以再攻伐,只要用補益的藥劑,元氣一旦恢復,病邪就會完全祛除。於是製作補丸,服完後疾病果然痊癒。過了三年,調理不當,胸腹部疼痛劇烈。
原文
咸謂痛無補法,用理氣化痰藥,痛不減,脈大無力,此氣虛也。投歸脾湯,用參二錢,其痛立止。
大家都說疼痛不能用補法,使用理氣化痰的藥物,疼痛沒有減輕,脈象大而無力,這是氣虛。投以歸脾湯,加入人參二錢,疼痛立刻停止。
原文
三 一人腹中嘈痛,左脅手不可按,凡飲食到口,喉間若有一物接之者然。
三、有一個人腹中嘈雜疼痛,左脅部手不能按壓,凡是飲食到口,喉嚨間好像有東西接住的樣子。
原文
士材曰,脈大而數,腹痛嘔涎,面色痿黃,此虛而有濕,濕熱相兼,蟲乃生焉。
士材說,脈象大而數,腹痛嘔吐涎沫,面色萎黃,這是虛證兼有濕邪,濕熱相兼,於是蟲就產生了。
原文
宜人參湯送檳丸以下蟲積,蟲若不去,雖服補湯,竟何益乎?言之不聽,終莫能起。
適宜用人參湯送服檳榔丸來攻下蟲積,蟲如果不去除,即使服用補湯,究竟有什麼益處呢?說了他不聽,最終沒能救活。
原文
四 一人年二十餘,生痞塊,臥床數月,日進削痞之藥,漸至毛悴肉脫,面黧髮捲,殆無生理。嘉言視其塊,自少腹至臍傍。
四、有一個人年齡二十多歲,長了痞塊,臥床數月,每天服用削痞的藥物,漸漸導致毛髮枯悴、肌肉消瘦,面色黑、頭髮捲曲,幾乎沒有生機。嘉言看他的痞塊,從少腹到肚臍旁邊。
原文
分為三歧,皆堅如石,以手拊之,痛不可忍。其脈兩尺洪盛,余俱微細。謂曰:是病由見塊,醫不究其源而誤治也。
分成三條分支,都堅硬如石頭,用手按壓,疼痛無法忍受。他的脈象兩尺洪大旺盛,其餘各部都微細。對他說:這個病是由於看到腫塊,醫生沒有探究病源而誤治造成的。
原文
初時塊必不堅,誤以破血之藥,兼破其氣,其氣不能轉運,而結為石塊,其實全是空氣聚成。用理中湯,加附子五分,一劑塊減十之三。
最初腫塊一定不堅硬,錯誤地使用破血的藥,同時也破傷了他的氣,氣不能轉運,於是凝結成石塊,其實全是空氣積聚形成的。使用理中湯,加附子五分,一劑藥後腫塊減少了十分之三。
原文
再用桂、附藥一大劑,腹中氣響如喧,頃之三塊一時頓沒,又一劑而全愈。調攝月餘,肌肉復生。每遇天氣陰寒,必用厚被蓋復,不敢起身。
再用肉桂、附子的一大劑藥,腹中氣體響動如同喧鬧,不一會兒三個腫塊同時頓時消失,又一劑藥就完全痊癒。調養一個多月,肌肉重新長出。每當遇到天氣陰冷,必定要用厚被子蓋住,不敢起身。
原文
此病根尚在,蓋以腎氣之收藏未固,膀胱之氣化未旺,倘犯房室,其塊復作,仍為後累。
這個病根還在,因為腎氣的收藏還不穩固,膀胱的氣化還不旺盛,如果觸犯房事,腫塊會再次發作,仍然成為後患。
原文
更用補腎藥,加入桂、附而多用河車為丸,取其以胞補胞,而助膀胱之化源也。服之竟不畏寒,體加充盛。
改用補腎的藥,加入肉桂、附子並多用紫河車做成丸藥,取其以胞補胞的道理,來幫助膀胱的氣化之源。服用後竟然不怕寒冷,身體更加充實豐滿。
原文
五 一人病腹中有癥瘕,不食不眠,煩悶身熱,仲淳投以參、苓、芍、斛、麥冬、棗仁。
五、有一個人患病,腹中有癥瘕,不吃東西、不睡覺,煩悶身體發熱,仲淳投以人參、茯苓、芍藥、石斛、麥冬、酸棗仁。
原文
病家見多用人參,駭曰:向因投參至劇,此得無謬乎?
病家看到用了很多人參,驚駭地說:以前因為用人參導致病情加重,這次難道不會出錯嗎?
原文
仲淳曰:病勢先後不同,當時邪未退,滯未消,故不宜。
仲淳說:病勢先後不同,當時邪氣沒有退去,積滯沒有消除,所以不適合用。
原文
今病久飽脹煩悶者,氣不歸元也,不食者,脾元虛也,不眠而煩者,內熱津液少也,今急宜用此藥矣,四劑而瘳。
現在病程長而出現飽脹煩悶,是氣不歸元;不吃東西,是脾元虛弱;不睡覺而煩躁,是內熱津液不足。現在緊急應該用這些藥了,四劑就痊癒了。
後來又生病,仲淳診斷說:這是陰虛,不是之前的證候了。
改用生地黃、麥冬、枸杞、芍藥、五味子、車前子,於是發熱就退了。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。