原文
一 一人年二十五歲,以鼓盆之戚,悲衰過度,不能食飯,及十餘日,粥亦不能食,隨食隨吐,二便閉塞,脈按有力。
一個二十五歲的人,因為妻子去世的悲傷過度,不能吃飯,十多天後,連粥也不能吃,吃什麼吐什麼,大小便不通,脈象按起來有力。
原文
士材以酒蒸大黃加桃仁、當歸、砂仁、陳皮以蜜丸與服。
李士材用酒蒸大黃加上桃仁、當歸、砂仁、陳皮,用蜂蜜做成丸藥給他服用。
原文
凡五服而下燥屎乾血甚多,病若失矣,數日之間,能食倍常。
總共服用了五次,排下很多燥屎和乾血,病好像消失了一樣,幾天之間,食量比平常多一倍。
原文
二 一人飲食輒吐,或兼酸水,或兼苦水,心脅作痛。余曰:此是木鬱火鬱之症。
一個人吃東西就會嘔吐,有時兼帶酸水,有時兼帶苦水,心口和脅肋疼痛。我說:這是肝氣鬱結和火氣鬱結的病症。
原文
遵趙氏治法,用黃連少加吳茱萸,煎湯細細呷之,服加味逍遙散果效。愈後以六味加減調理之。
依照趙氏的治療方法,用黃連少許加上吳茱萸,煎成湯慢慢小口服用,服用加味逍遙散果然有效。康復後用六味地黃丸加減來調理。
原文
三 一婦憂怒之餘,輒得噎,胸中隱隱痛。士材診之曰:脈緊且滑,痰在上脘,用二陳湯加竹瀝、薑汁,四劑病尚不減。
一個婦女在憂愁惱怒之後得了噎證,胸中隱隱作痛。李士材診斷後說:脈象緊張且滑,痰在上脘,用二陳湯加竹瀝、薑汁,服了四劑病還沒有減輕。
原文
改大半夏湯,半夏五錢,人參、白蜜各三錢,甘潤水煎服。
改用大半夏湯,半夏五錢,人參、白蜜各三錢,用甘潤水煎服。
四劑後胸痛就止住了,又服四劑噎證減輕,服到二十劑便康復了。
原文
此濕痰滿中,非半夏不治,若泥為燥,而以他藥代之,豈能愈乎?惟痰不盛,形不肥者,不宜與服也。
這是濕痰充滿胸中,非半夏不能治療,如果拘泥於半夏性燥而用其他藥代替,怎麼能治好呢?只有痰不盛、身形不胖的人,才不適宜服用。
原文
四 一婦患嗝症,因怒、因勞即發。發時必在黃昏,既痛且吐,先吐清涎,以及午食,乃及早食,吐盡得安。日日如是,百藥不效。景岳診之,脈弦而大。曰:此經所謂下嗝症也。
一個婦女患有嗝症,因為生氣、因為勞累就發作。發作一定在黃昏時間,又痛又吐,先吐清涎,然後把中午吃的食物,以至早上吃的食物都吐出來,吐乾淨才能安寧。每天都是這樣,各種藥物都沒有效。張景岳診斷後,脈象弦而且大。說:這就是《內經》所說的下嗝症。
原文
弦為中虛,大為陰不足,因命門氣衰,則食至下焦,不能傳化,故直至日夕陽衰之時,逆而還出耳。
脈弦表示中焦虛弱,脈大表示陰氣不足,因為命門之氣衰弱,食物到了下焦,不能消化傳布,所以一直到傍晚太陽衰落的時候,才逆行而返回吐出來。
原文
乃用八味、參、杞之屬,大補陰中之陽,隨手而愈。乃囑其加意慎重,調至年餘始愈。
於是用八味丸、人參、枸杞之類的藥物,大補陰中的陽氣,隨即就治好了。於是囑咐他要格外小心保養,調理了一年多才完全康復。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。