原文
一 一人夏月為炎威所逼,飲水十餘碗,歸家便悶脹不能食。旬日腹如抱甕,氣高而喘。
有一個人,夏天被炎熱逼迫,喝了十幾碗水,回家後就悶脹得吃不下飯。十幾天後腹部大得像抱著一口甕,氣息急促而喘。
原文
士材曰:六脈堅實,皮薄而光,水停不化也。其病暴成,法當利之。
士材說:六脈強實有力,皮膚薄而光滑,是水液停積不能化解的緣故。這病發病急速,應當用瀉下的方法治療。
原文
用小胃丹,每服二錢,再劑而二便湧決如泉,後進一錢五分,腹減如故,用六君子湯,十帖痊愈。
服用小胃丹,每次二錢,服用第二次後大小便就如泉水般湧出通暢,之後再服用一錢五分,腹部縮小恢復如常,再用六君子湯,十帖痊愈。
原文
二 一人大怒之後,復大醉。至明日目下微腫,七日而肢體皆腫,不能轉側,二便不通,煩悶欲絕。
有一個人大怒之後,又大醉。到了第二天眼下微微浮腫,七天後四肢都腫起來,不能轉動身體,大小便不通,煩悶得快要斷氣。
原文
土材曰:脈沉且堅,當逐其水,用疏鑿飲子一服而二便快,再服而四肢寬,更以五皮飲服三日而愈。
土材說:脈象沉而堅實,應當驅逐水液,服用疏鑿飲子一次後大小便通暢,再服一次後四肢腫脹減輕,再用五皮飲服用三天而痊愈。
原文
三 一婦病鼓脹,遇方士,授一方,以陳葫蘆一枚去頂入酒,以竹筋松其子,仍用頂封固,重湯煮數沸,去子飲酒,一吐幾死。吐後腹漸寬,調理漸愈。蓋元氣有餘而有痰故也。
有一位婦女得了鼓脹病,遇到一位術士,傳授她一個方子:用一個舊葫蘆去掉頂部裝酒,用竹籤鬆開裡面的籽,仍用頂部封好,用重湯煮沸幾次,去掉籽喝酒,嘔吐後幾乎死去。嘔吐後腹部逐漸變寬,經過調理慢慢痊愈。這大概是因為元氣充沛而有痰的緣故。
原文
四 一少年,患單腹脹大,二便不通,口臭喉爛,齒牙動搖,兼時夢遺。余詢得由,知曾患黴瘡,中水銀藥毒所致。
有一個年輕人,得了單腹脹大,大小便不通,口臭喉嚨糜爛,牙齒搖動,還時常夢遺。我問明原因,知道他曾經得過霉瘡,是中了水銀藥物的毒所致。
原文
記仲淳有鉛收一法醫案,因仿其治,用銀花四兩,犀角、生地、麥冬、粉草各兩許。
記得仲淳有用水銀收斂的醫案,於是仿效他的治法,用銀花四兩,犀角、生地、麥冬、粉草各一兩多。
原文
桔梗三錢,加黑鉛四兩,以土茯苓四兩,煎湯煎藥。
原文
外用黑鉛、銀花斤余,粉草四兩,煎湯洗浴漱口,服後二便去黑水甚多,二劑竟愈。
外用黑鉛、銀花一斤多,粉草四兩,煎湯洗浴漱口,服藥後大小便排出很多黑水,兩劑就完全痊愈。
有一個人稟性一向強壯,病後過度食用肥甘厚味,腹部脹滿、氣息粗重。
原文
士材診之,脈盛而滑,按之不甚虛,宜以利氣之藥,少佐參、術,病家畏疑。
士材診斷他,脈象旺盛而滑,按下去不是很虛,應當用理氣的藥物,稍微輔助人參、白術,病人和家屬卻害怕而有疑慮。
原文
李曰:即畏參不用,攻擊之劑,決不可投,後仍用理脾疏氣之劑而安。
李說:即使害怕人參而不用,攻伐的藥劑決不可用,後來仍然用理脾疏氣的方劑而平安。
原文
六 一人患鼓脹,脾氣消損,猶能飲食,第腹痛而暴脹。
有一個人得了鼓脹病,脾氣已經虛損,還能飲食,只是腹痛而且突然脹滿。
原文
虞天民謂此火也,以香連丸、白朮湯下之,遂失氣甚多,而脹痛皆愈。
虞天民說這是火,用香連丸、白朮湯瀉下,於是排氣很多,脹痛都好了。
原文
一醫謂脾氣大虛,與補劑二、三服,脹痛仍作,脈反虛小。
一位醫生說脾氣大虛,給予補劑二、三服,脹痛仍然發作,脈反而虛弱細小。
原文
乃曰:脈小不補,病安能痊,乃大補之,竟成不救。
竟說:脈小不補,病怎能痊愈,於是大補,竟然造成不可挽救。
原文
又一人鼓脹,腹痛而兼吐,亦屬火也,與清涼降氣和中之劑,病尋愈矣。
又有一人鼓脹,腹痛而且嘔吐,也屬於火,給予清涼降氣和中的方劑,病很快就痊愈了。
原文
一醫云:真元下陷,非大補不可,自後愈補愈脹,腹如裂狀頓死。
一位醫生說:真元下陷,非大補不可,從此越補越脹,腹部像裂開一樣突然死去。
原文
由是觀之,則知治是病者,清補當適其宜,不可執一。
由此看來,就知道治療這種病,清熱和補益應當適宜,不能固執一方。
原文
七 一人中年無子,患鼓脹,勢甚危。仲淳令其靜養別室,翛然獨坐獨宿,用歸脾湯,六味丸,朝暮間服不輟,食淡五年,連舉二子。
有一個中年人沒有兒子,得了鼓脹病,病情非常危險。仲淳叫他到別室靜養,悠然獨坐獨睡,服用歸脾湯、六味丸,早晚交替服用不停,飲食清淡五年,接連生了兩個兒子。
原文
八 一人因肚腹鼓脹,飲食少思,服二陳、枳實之類,小便不利,大便不實,痰嗽腹脹。服破氣利水之劑,手足俱冷。立齋曰:此足三陰虛寒之症也。用濟生腎氣丸,不月而康。
有一個人因為肚腹鼓脹,飲食減少,服用二陳湯、枳實之類的方劑,小便不暢,大便不成形,痰多咳嗽腹脹。服用破氣利水的方劑,手腳都發冷。立齋說:這是足三陰虛寒的症狀。用濟生腎氣丸,不到一個月就康復了。
原文
九 一婦素有痰熱,治者多用寒涼,偶得小康,四年餘,屢進屢退,於是元氣消灼,忽患遍身浮腫,手足麻冷,日夜咳嗽,煩躁引飲,小水不利,大肉盡去,勢將危殆。立齋診其脈,洪大無倫,按之如無虛。此虛熱無火,當益火之源,以生脾土。
有一位婦女一向有痰熱,治療的人多用寒涼的藥,偶然得到一時好轉,四年多以來,屢用屢退,於是元氣消耗灼傷,忽然得了遍身浮腫,手腳麻冷,日夜咳嗽,煩躁想要喝水,小便不暢,肌肉消瘦殆盡,病情將要危險。立齋診她的脈,洪大無比,按下去幾乎空虛無力。這是虛熱而無火,應當補益火的源頭,來滋生脾土。
原文
與濟生腎氣丸料服之,小便湧決如泉,日服前丸,及補脾之藥,二十餘劑而愈。
給予濟生腎氣丸的藥料服用,小便如泉水般湧出通暢,每天服用前面的丸藥,以及補脾的藥物,二十多劑而痊愈。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。