原文
蜂蜜 〔甘平,入胃、脾二經。忌生蔥。凡蜜一斤,入水四兩同煉,去沫,滴水不散為度,青赤酸者不堪入藥。〕調和百藥,化解諸毒。
蜂蜜。〔性味甘平,進入胃、脾二經。忌諱與生蔥同用。凡蜂蜜一斤,加入四兩水一同煉製,去除泡沫,滴水不散為標準,呈青、赤、酸色的不能作為藥物使用。〕能調和各種藥物,化解各種毒物。
原文
潤能滑腸,可行初痢之積滯;〔生地汁,生蜜漿和勻,頓服一碗,積自排出。〕甘能緩急,善止諸般之疼痛。
潤滑能疏通腸道,可以消除初期痢疾的積滞;〔將生地汁與生蜜漿混合均勻,一次服用一碗,積滞自然排出。〕甘味能緩和急迫,善於止住各種疼痛。
原文
〔如心腹肌肉,及瘡毒丹毒湯火諸痛,又諸魚骨鯁,咽之令下。〕
〔例如心腹肌肉的疼痛,以及瘡毒、丹毒、湯火燙傷等各種疼痛,又如各種魚骨卡喉,吞嚥蜂蜜可以使它嚥下。〕
與生蔥、萵苣一同食用,會使人腹瀉;與醃魚一同食用,會使人突然死亡。
原文
龜甲 〔鹹寒,入心、腎二經。或酥或酒,或醋或豬脂,或黃蠟塗炙,搗小塊用。
龜甲。〔性味鹹寒,進入心、腎二經。有的用酥炙,有的用酒炙,有的用醋炙,有的用豬脂炙,有的用黃蠟塗炙,搗成小塊使用。
原文
若煅末入丸散,恐中濕則遂其變化之性,成癥瘕於腹中,故經言中濕有毒,煎膠用良。
如果鍛燒成粉末放入丸散,恐怕遇到濕氣就會改變它的性質,在腹中形成腫塊,所以經典說遇濕有毒,煎煮成膠使用較好。
原文
〕補腎退骨蒸〔稟北方之氣,至陰之物,故所主陰虛血弱,腰腳痠疼,骨蒸寒熱諸病。《別錄》謂其能令人食者,除熱之功也。〕養心增智慧。
〕能補腎清除骨蒸熱,〔承受北方之氣,是至陰之物,所以主要治療陰虛血弱、腰腳痠疼、骨蒸寒熱等各種疾病。《名醫別錄》說它能使人增進食慾,是因為清除熱邪的功效。〕能養心安神、增長智慧。
原文
〔心藏神,龜性神靈,借其氣以相通,且得水火既濟之義,實非補心之正藥。
〔心藏神,龜的性情神靈,借用它的氣與心相通,且有水火既濟的含義,但實際上並非真正的補心藥物。
原文
〕截痎瘧,理傷寒勞復寒熱;〔久瘧則陰傷勞復,寒熱由陰虛而邪熱為病,故皆用以補陰。〕續筋骨,治勞倦四肢無力。〔補陰虛之功也。
〕能截除瘧疾,調理傷寒後勞累復發的寒熱;〔久瘧則陰氣損傷而勞累復發,寒熱是因陰虛而邪熱為病,所以都用它來補陰。〕能接續筋骨,治療勞累疲倦四肢無力。〔這是補陰虛的功效。
原文
《本經》治濕痹,四肢重弱者,亦腎陰虛而邪氣易犯,養正則邪自除。
《神農本草經》記載能治療濕痹、四肢沉重無力,也是因為腎陰虛而邪氣容易侵襲,培養正氣則邪氣自然消除。
原文
〕泄痢久而能止〔腎司二便,久泄久痢不止,下多亡陰,當求責腎,且其性又能益大腸也,產後下痢尤宜。〕腫毒起而可消。〔妇人乳毒,阴蚀阴疮甚效。一方治发背初起。以龟甲黄蜡炙透内服外敷有神。
〕泄痢久不止者能止住,〔腎管理二便,久泄久痢不止,瀉下過多會亡失陰液,應當從腎來追究,而且它的性質又能補益大腸,產後下痢尤其適宜。〕腫毒生起可以消散。〔妇人乳头生毒、阴部蚀疮、阴部生疮效果特别好。一个方子治疗背部痈疽初起,用龟甲加黄蜡炙透后内服外敷有神奇效果。
原文
〕治小兒囟門不合〔腎主骨,以腎虛故不合。〕醫妇人漏下赤白。
〕能治療小兒前囟門閉合不全,〔腎主骨,因為腎虛所以囟門不合。〕治療妇人漏下赤白。
原文
〔叔和云:崩中日久為白帶,漏下多時腎水枯。此有大補陰之功。〕療五痔如神〔益陰除熱故也。〕敷臁瘡至效。〔小兒頭耳口吻諸瘡,並煅末敷之。〕
〔王叔和說:崩漏日久就成為白帶,漏下過多時間久了腎水枯竭。龜甲有大補陰液的功效。〕治療五痔如有神效,〔是因為能補益陰液清除熱邪的緣故。〕敷治臁瘡效果最好。〔小兒頭部、耳朵、口角等各種瘡,都用鍛燒的粉末敷上。〕
原文
龜鹿皆永年,龜首藏向腹,能通任脈,取下甲以補陰血,鹿鼻反向尾,能通督脈,取上角以補精氣。腎虛無熱者,孕婦亦忌。
龜和鹿都能長壽,龜的頭藏向腹部,能通任脈,取用腹甲來補陰血;鹿的鼻反向尾巴,能通督脈,取用鹿角來補精氣。腎虛而無熱的人,孕婦也都忌用。
原文
鱉甲 〔鹹寒,入肝經。或酒或醋炙黃搗碎。〕除陰虛寒熱往來之要藥,主勞瘦骨蒸吐血之上劑。〔陰虛即精血虛也。
鱉甲。〔性味鹹寒,進入肝經。有的用酒炙,有的用醋炙,炙黃後搗碎。〕是清除陰虛寒熱往來的要藥,主治虛勞消瘦、骨蒸盜汗、吐血的上等藥物。〔陰虛就是精血虛損。
凡是寒熱屬於陰虛的,都使用它,所以產後血虛發熱最適宜使用。
原文
勞熱骨蒸,則飲食不為肌膚,此能益陰除熱,故悉主之。
虛勞發熱、骨蒸盜汗,會使飲食不能化生肌膚,鱉甲能補益陰液清除熱邪,所以對這些症狀都能治療。
治療吐血,是因為它是肝經血分的藥物,又能下行瘀血。
原文
〕瘧疾勞復,癥瘕堅積咸收用;〔凡陰虛人,或作勞,或房勞,瘧發於陰,或瘧疾多熱久不解者,必用之以益陰除熱而消散。
〕瘧疾和勞累復發、癥瘕硬積都可用;〔凡是陰虛的人,或者勞累,或者房勞,瘧疾發於陰分,或者瘧疾多熱久久不消退的,必定用它來補益陰液清除熱邪而消散。
原文
故勞復,女勞復亦為必須之藥,食復及小兒脅下堅亦用。
所以勞復、女勞復也是必須的藥物,食復以及小兒脅下堅硬也使用它。
原文
瘧母必需者,以其有咸能軟堅破積消瘀之功。〕經行先期,漏下五色共尋求。〔皆益陰除熱之功。〕
瘧母必須用它,是因為它有鹹味能軟堅散結、破除積滯、消除瘀血的功效。〕月經提前來潮,各種顏色的漏下,都可用它治療。〔都是補益陰液清除熱邪的功效。〕
原文
鱉色青,主治皆肝症。龜色黑,主治皆腎症。同歸補陰,食有分別。
鱉的顏色青,主治都是肝的病症。龜的顏色黑,主治都是腎的病症。兩者都歸屬於補陰,用途有所分別。
原文
凡陰虛人胃弱嘔惡,脾虛泄瀉者勿用。能墮胎,孕婦亦忌。
凡是陰虛的人,胃弱嘔吐噁心,脾虛泄瀉的都不要使用。能墮胎,孕婦也忌用。
原文
鯉魚膠 〔鹹甘〕補腎止遺滑,益精多子嗣。性極黏膩,為添精益髓,止滑之神品,近人用之甚效。宜入丸劑,若入湯液,胃弱人恐難勝受。
鯉魚膠。〔性味鹹甘。〕能補腎止住遺精滑泄,補益精氣助人生子。性質非常黏膩,是填補精髓、止住滑泄的神品,近來人們使用效果很好。適宜製成丸劑,如果放入湯藥,胃弱的人恐怕難以承受。
原文
真珠 〔鹹寒,入心經。絹包入豆腐中,煮一炷香,研細方可用。〕安魂定悸,除熱解毒。〔痘毒、疔毒皆效。〕眼科用以點目退翳,外科用以收口生肌。
真珠。〔性味鹹寒,進入心經。用絹包好放入豆腐中,煮一炷香的時間,研成細末才能使用。〕能安魂定心悸,清除熱邪解毒。〔痘毒、疔毒都有效。〕眼科用它來點眼消除翳膜,外科用它來收斂瘡口促進新肌生長。
原文
田中螺汁 〔甘大寒。〕膈症宜投〔取其甘寒清胃。〕黃疸可服〔以其能利濕熱也。〕點目熱赤痛,塗痔瘡腫疼。〔寒能除熱也。
田螺汁。〔性味甘大寒。〕胸膈症適宜服用,〔取它甘寒能清胃火。〕黃疸可以服用,〔因為它能通利濕熱。〕點眼治療眼睛紅腫熱痛,塗抹治療痔瘡腫疼。〔寒性能够清除熱邪。
原文
〕大腸脫肛,雞翎刷之,托上而如神;小便不通,同鹽搗敷臍下而立應。
〕大腸脫肛,用雞毛刷它,托上去效果如神;小便不通暢,與鹽一起搗爛敷在臍下立刻見效。
原文
雄晚蠶蛾 〔是第二番者,鹹溫有小毒,炒去翅足。〕強陽不痿,止精不泄。
雄性晚蠶蛾。〔是第二茬的蠶蛾,性味鹹溫有小毒,炒過去掉翅足。〕能使陽氣強盛不痿縮,止住精液不泄。
原文
〔以其性淫,出繭便媾,交接不倦,鹹溫而暖水臟故也。〕陰虛火旺者勿用。
〔因為它性情淫慾,出繭後便交配,交接不知疲倦,鹹溫能溫暖腎臟的緣故。〕陰虛火旺的人不要使用。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。